第十一章 在车马旅店

“我想也是,”卡斯附和道,“我今天有些神志不清了。门就这么打开——真把我吓了一跳。”

邦廷先生笑了笑,好像他未受惊吓似的,“现在,”他叹了口气说,“这些书稿。”

“等一下,”卡斯说着走上前去锁门,“现在没人能打扰我们了。”

正当他锁门之时,有人在抽动鼻子。

“有一点是无可辩驳的,”邦廷说着,顺手拉来一把椅子,坐在卡斯身旁,“这几天,艾平确实发生不少怪事——颇为离奇。当然,我根本不相信有什么荒诞无稽的隐身术——”

“确实难以置信,”卡斯说,“——难以置信。可事实上,我亲眼看见——我的确看见他袖口里——”

“但你是否——你肯定吗?比如,假设有一面镜子——很容易令人产生幻觉。不知你是否见过身怀绝技的魔术师——”

“我不想再争论,”卡斯说,“刚才已经说好了,邦廷。现在应该来看看这些书稿——啊!我想这里应该是希腊文!肯定是希腊字母。”

他指着一页书稿的中间几行。邦廷先生脸颊泛红,头向前凑得更近,显然他戴着眼镜也说不出个所以然。忽然,他感到脖颈后面有些异样。他试图抬起头,却被一股无形的阻力压得不可动弹。那是一种不可思议的压迫感,仿佛有一只结实的手,扼住他的下巴,重重地往桌面上摁,使他根本无力抗拒。“别动,俩臭家伙,”一个声音幽幽响起,“否则让你们脑袋开花!”邦廷看见卡斯的脸与他紧贴着,彼此发现对方都被吓得面如土色。

“出手重了,恕我无礼,”那声音说,“但我也是迫不得已。”

“你们何时学会窥探研究者的私人日记了?”那声音问道。两人的下巴同时朝桌上一撞,两副牙齿齐声咯吱作响。

“你们何时学会闯入不幸者的私人房间了?”又是一声撞击。

“他们把我的衣服放哪里去了?”

“听着,”那声音说,“窗户已上锁,房门的钥匙也已被我拔下。我身强力壮,手边还有一根拨火棍——何况我还能隐身。毋庸置疑,只要我愿意,便可杀了你们俩,然后轻而易举地逃之夭夭——明白吗?很好。要是饶了你们,你们能保证别给我惹麻烦,并照我的吩咐去做吗?”

牧师和医生两人面面相觑,只见医生一脸苦相。“保证。”邦廷先生回应道,医生也跟着重复一遍。于是两人脖颈上的压迫感随即得到释放。医生和牧师坐起身来,扭动着脑袋,满脸涨得通红。

“老实点,坐着别动,”隐身人喝道,“瞧,拨火棍就在这里。”

“我走进这房间的时候,”隐身人用拨火棍在两位来客的鼻尖上分别一指,继续说,“没料到屋内有人。我原来打算取回日记手稿,再找一套衣服。衣服在哪儿?不——不许站起来。我知道衣服不在这里。现在这种天气,白天还算暖和,一个隐身之人光着身子四处走动也无妨,但夜里就太冷了。我需要衣服——还有其他生活用品。这三本书稿,我必须带走。”


作者“赫伯特·乔治·威尔斯”的其他小说

星际战争》《时间机器》《莫罗博士岛》《隐形人