第7章 更多欲望

事实上,世界上真的只有一个她,他非常爱她。他总是说她是“我人生中最明智的选择”。他作过一些不明智的选择,他承认,但在和海伦的头五年婚姻中,他只出过一次轨,而且还很短暂。

那是在海伦任教的学院念书的打工保姆,她是海伦教的一年级英语课上的新生,她对邓肯很好,尽管海伦说这女生并不突出。她名叫辛蒂,她读过盖普的《拖延》,而且对他的敬仰恰到好处。他开车送她回家时,她一个接一个地问他关于写作的问题:你怎么想到那个的?什么让你这样写的?她个头儿很小,坐不定话不停,和史第林的鸽子一样相信人、衷心一片以及愚蠢。海伦叫她“乳鸽骨头”,但盖普被她吸引住了,他没给她取外号。珀西家族让他一生都讨厌绰号。而且他喜欢辛蒂的提问。

辛蒂退学了。因为她觉得女子学院不适合她,她想和大人住在一起,和男人相处。她说,二期尽管学校允许她住出去,第一学年第二个学期允许她住进了自己的公寓,但她还是觉得学院太“拘谨”,她想在“更真实的环境”生活。她幻想盖普的维也纳一定是“更真实的环境”,任凭盖普再怎么解释也无法让她相信事实并非如此。盖普想,乳鸽骨头有个小狗似的脑袋,跟香蕉似的既没成形又容易受影响,就像卡特纳大道上的妓女,他指哪里她就去哪里。只不过费事说几个谎而已。

海伦读给他听一本著名的新闻杂志上的评论,评论称《拖延》是“一本丰富感人的小说,带有锐利的历史共鸣……由青春的欲望和痛苦包围着的戏剧”。

“啊,操他妈的‘青春的欲望和痛苦’。”盖普说。青春的欲望之一现在让他羞愧。

至于“戏剧”:在和海伦结婚的头五年,盖普只经历过一场真实的戏剧事件,还和他没什么关系。

盖普是在城市公园跑步的时候发现这个女孩儿的,一个裸体的十岁女孩儿在他前方的马道上跑着。当她注意到他慢慢靠近时,就倒在了地上,遮住了脸,然后遮住了胯部,还想要藏起不怎么大的乳房。那是个深秋的冷天,盖普看到这孩子大腿上有血,凹陷的双眼充满了恐惧。她不停地冲他尖叫。

“你怎么了?”他问,尽管他知道得很清楚。他看了看周围,一个人也没有。她把赤裸的膝盖抱到胸前大叫。“我不会伤害你,”盖普说,“我想帮你。”但这孩子哭得更响了。我的上帝,当然了!盖普想,那个可恶的猥亵犯不久前一定也对她说过一样的话。“他跑哪里去了?”盖普问她。然后他换了个口气,想向她证明自己是站在她这边的。“我要替你杀了他。”他对她说。她沉默地盯着他,不住摇着头,她的手指在紧绷的手臂上不停拧着。“求你了,”盖普说,“能告诉我你的衣服在哪吗?”他除了自己这身汗津津的t恤没什么可以给她的。他穿着跑步短裤和跑鞋。他一把t恤从头上脱下马上就觉得冷了,这女孩儿喊起来,叫得实在响,她埋起了脸。“不是,不要害怕,这是给你穿的。”盖普对她说。他让t恤掉落在她身上,但她在t恤下面扭动着身子一脚踢掉了它,然后她张大了嘴咬住了自己的拳头。

“她年纪太小,看不出是男孩儿还是女孩儿,”盖普写道,“只有乳头附近肉肉的,让她有那么些女孩子气。她没长毛的阴部一点儿明显的性别特征都没有,而且她有一双小孩子那种没有性别的手。也许她的嘴还有点儿性感,嘴唇肿着,但这肿不是她自己搞出来的。”

盖普哭了起来。天是灰的,他们周围满是枯叶,盖普开始放声哭泣时,那女孩儿捡起他的t恤盖住了自己。他们两人的姿势很诡异,孩子蹲在盖普的t恤下面,在他脚下缩成一团,盖普站在她上方哭泣,当两人搭档的公园骑警骑上马道时,很难不注意到这个猥亵儿童犯和受害者。盖普写道,其中一个警察为了分开女孩儿和盖普把马骑到了他们中间,“差点儿踏到女孩儿身上”。另一个警察伸出警棍抵住盖普的锁骨,他写道,他的一边身体感到麻痹,“但另一边没感觉”。就凭着这“另一边”,盖普把警察从马上弄了下来,他从马鞍上摔倒在地。“不是我干的,狗娘养的!”盖普喊叫着,“我只不过发现了她,就在这里,就一分钟前。”

那警察趴在落叶上,拔出枪抓着不动。另一个还在马上的警察对女孩儿喊道:“是不是他?”这孩子似乎被马吓傻了。她来回瞪着马和盖普。她一定不知道发生了什么,盖普想,倒不是不知道谁干的。但这女孩儿猛地摇了摇头。“那人跑哪儿去了?”马背上的警察说。但这女孩儿仍旧看着盖普。她收紧下巴揉着脸颊,她想要用手势告诉他什么。很显然,她不能说话了,或者她的舌头没了,盖普想起了艾伦·詹姆斯。

“是某个留着胡子的人吗?”落叶上的警察说,他已经站起身,但还没把枪收回皮套里,“她在告诉我们那人留着胡子。”盖普当时留着络腮胡。

“某个留着胡子的人,”盖普问那女孩儿,“像我这样的胡子吗?”一边摸着自己深色的修剪成圆形的闪着汗珠的胡子。但她摇了摇头,手指划过她肿胀的上唇。

“是八字胡!”盖普喊道,女孩儿点了点头。

她指着盖普跑过来的那条路,但盖普不记得在公园门口看见过谁。那警察躬身在马上穿过飞舞的落叶骑走了。另一个警察叫马冷静下来,但他没有重新上马。“用衣服把她包起来,或者找回她的衣服。”盖普对他说,他自己开始沿着马道追着第一个警察跑去,他知道有一些东西只能在地上看到,骑在马上看不到。而且,盖普对自己的奔跑能力充满愚蠢的自信,觉得就算不能超过马,也能跑得比马久。

“喂,你最好在这儿等着!”警察在他身后喊,但盖普大步流星完全不停。

他追着马留在地上的大蹄印跑着。他还没跑出半英里,就看见离马道大概二十多米的地方有一个男子猫在树后。盖普对着这个身影大喝一声,是一个留着白色八字胡的老绅士。他回头看着盖普,眼神里充满了惊慌羞耻,盖普肯定自己找到了猥亵儿童犯。他扒开藤蔓和小鞭子一样的树丛接近男子,他刚才在尿尿,正慌忙地把裤子套回去。他看起来非常像做了坏事被抓了个正着的人。

“我只是……”男子刚开口,盖普就扑了上去,他刚修剪过的坚硬胡子扎在男子脸上。盖普像猎犬那样嗅着他。

“如果真是你的话,你个狗娘养的,我可以在你身上闻出来!”盖普说。男子躲开了这个半裸的粗汉,但盖普抓住了男子的两只手腕,把他的手折起来固定在他鼻子下。盖普再次嗅着他,男子大叫着,好像害怕盖普要会咬他。“不许动!”盖普说,“是你做的吗?那孩子的衣服在哪儿?”

“求求你了!”男子尖叫着,“我只不过是来上厕所。”他还来不及把裤裆拉链拉上,盖普狐疑地看着他的裆部。

“没有性的气味,”盖普写道,“这是藏不住的。那是一股很浓很清楚的味道,就像洒出来的啤酒。”

因此盖普跪在树林里,解开男子的皮带,撕开裤子,把男子的短裤一把拉到脚踝处,他盯着男子吓坏了的那话儿猛瞧。

“救命啊!”老年绅士大叫起来。盖普深深嗅了一下,男子在嫩树丛里倒了下去,他晃着身体好像手臂下面牵了线的木偶,他在一丛细瘦的灌木丛里乱拍乱打,树枝很密让他摔不到地上。“救命啊,上帝!”他叫道,但盖普已经朝马道跑了回去,他的腿穿过厚厚的落叶,手臂在空中挥打,被警棍敲到的锁骨阵阵作痛。

那个骑在马上的警察的马蹄声,在公园入口的停车场嘚嘚作响。他检查着停的每一辆车,绕过砖砌的矮房,那里是厕所。几个人看着他,揣测他是否尿急。“没看到八字胡吗?”这警察对盖普喊。

“如果他在你之前回到这里的话,就可能已经开车走了。”盖普说。

“去男厕看看。”警察说,他向一个推着婴儿车的女人骑去,那婴儿车里的毯子叠得很高。

任何男人的房间都让盖普想起厕所,在这个酸臭厕所的门口,盖普和一个正要离开的年轻男子擦肩而过。他的胡子剃得很干净,上唇太平滑了简直发光,他看起来像个大学生。盖普像狗一样走进男厕,头发竖起,后颈的毛发卷起。他检查厕格门下是否有脚,如果看到一双手或一头熊,他是不会感到惊讶的。他查看长便池那里有没有人回头看他,或肮脏的棕黄洗手台那里会不会有什么人从凹陷的镜子里看他。但男厕里没有人。盖普嗅了一下。他留着这副完整但修过的胡子有一段日子了,因此并没有马上闻出剃须霜的味道。他只是闻出了什么不属于这个阴暗潮湿之地的气味。然后他看向离他最近的洗手池:有肥皂沫,池边还有胡须。

那个大学生模样胡子刮净的年轻人正穿过停车场,步子很快但冷静,盖普冲出男厕的门大叫:“就是他!”那个骑警看着这个年轻的猥亵儿童犯,一脸茫然。

“他没有八字胡呀。”警察说。

“他刚才剃掉了!”盖普叫道,他穿过停车场直奔那小子而去,那人开始向公园周围交叉的小径跑去。他跑的时候一件件东西从他的夹克衫里掉出来,盖普看见有剪子、刮胡刀、剃须霜罐,然后一件件衣服也跟着掉在地上,当然是女孩儿的衣服。一条屁股后面绣着瓢虫图案的牛仔裤,一件胸前印着青蛙笑脸的上衣。当然没有胸罩,女孩儿还不需要穿。她的内裤引起了盖普的注意。只是简单的棉布材料,简单的蓝色,腰带处绣着一朵蓝色的花,一只蓝兔子在闻着花。

骑马的警察策马追赶那个逃走的小子。马的胸部重重撞到那小子的脸上,把他往前推到了公园入口的煤渣路上,马的一只后蹄在这小子的小腿上留下一记u形蹄印,他像胎儿一样蜷曲在地上,抱着自己的腿。盖普跑上前去,手里是女孩儿的蓝兔子内裤,他把它交给骑马的警察。其他人走向了他们,他们是那个推着盖了毯子的婴儿车的女人、两个骑车的男孩儿、一个拿着报纸的瘦削男子。他们交给警察这小子掉在地上的其他东西:剃须刀还有其他女孩儿的衣物。没有人说话,盖普后来写道,那一刻他看见这个年轻的儿童猥亵犯摊在马蹄下的简短作案史:剪刀和剃须霜罐。一定是这样!这小子留出八字胡,就袭击一个孩子,再把胡子剃掉(大部分小孩儿都会记住胡子)。

“你以前做过这事吗?”盖普问这小子。

“你不应该问他任何问题。”警察说。但这小子对着盖普傻笑。“我从来没被抓住过。”他傲慢地对盖普说。他微笑的时候,盖普看见这年轻人没有上门牙:被马给踢掉了。只剩下流着血的牙龈。盖普意识到这小子身上一定发生了什么事,让他的感觉麻木了,感觉不到多少疼痛,也感觉不到多少别的。

第二个警察,牵着马从马道一端的树林里走了出来。那小孩儿坐在马鞍上,包在警察的大衣里。她手里紧抓着盖普的t恤。她看起来像认不出任何人。警察把她领到躺在地上的猥亵犯那里,但她没有真的朝他看。第一个警察下了马,他走向猥亵犯,把他流着血的脸抬起来面向那小孩儿。“是他吗?”他问她。她两眼无神地盯着这个年轻男子。猥亵犯发出短促的笑声,吐出一口血,这孩子没有任何反应。然后盖普轻轻用手指碰了一下猥亵犯的嘴,盖普用手指上沾到的血轻轻在年轻人的上唇画了一道八字胡,那女孩儿儿开始不停尖叫。马受惊了,需要人让它们安静下来。那女孩儿儿继续叫个不停,直到第二个警察把猥亵犯带走。然后她不再叫了,把盖普的t恤还给了他。她不停轻轻拍着马脖子后面厚厚隆起的黑鬃毛,就好像从来没骑过马。

盖普觉得她坐在马背上一定会疼,但她忽然问道:“我可以骑一会儿吗?”盖普很高兴,起码她的舌头还在。

就在那时,盖普看见了那个穿戴整齐、留着无辜八字胡的老绅士,他怯弱地走出公园,小心走进停车场,紧张地四顾着,怕那个疯子又来野蛮地拉下他的裤子,像某种危险的杂食动物那样闻他。当他看到盖普站在警察旁边时,就看起来放下了心,他以为盖普被逮捕了,于是更大胆地走向了他们。盖普想过逃跑来避免误解和解释,但就在那时,警察笑着说:“你得告诉我你的名字,还有你在做什么。除了在公园跑步以外。”

“我是个作家。”盖普告诉他。警察抱歉地说从没听说过盖普,但那时盖普唯一发表的作品就只有《格里尔帕策民宿》而已,几乎没有警察可能读过那个。警察看起来很困惑。

“没出过书的作家?”他问。盖普的脸拉了下来。“那你靠什么维生?”警察说。

“我老婆和我妈养活我。”盖普承认道。

“那么,我就不得不问你她们是做什么的了。”警察说,“为了备个案,我们得知道每个人的职业。”

那位受到了侵犯的白色八字胡绅士,只听到了问话的最后一点点,他说:“就跟我想的一样!无赖,卑鄙的烂货!”

警察盯着他看。盖普早年尚未出书时,每每逼不得已承认自己靠人养活时就会生气,他觉得这会儿他更想做的是让事情变复杂,而不是把事说清。

“总而言之我很高兴你们抓住了他,”老绅士说,“这公园本来很好的,但现在三教九流都进来了,你们可得加强巡逻。”他对警察说,警察以为这老头指的是那个儿童猥亵犯。这警察不想当着那孩子的面讨论这件事,因此他抬头看她,她在马鞍上坐着一动不动,他对老绅士暗示为什么他不应该再说下去。

“啊不是吧,他没有对那个孩子做这种事吧!”老先生叫道,就好像他才看见骑在他身旁马上的女孩儿,要不就是刚发现她在警察的大衣下面没穿衣服,她的臂弯里抱着自己小小的衣服。“多可耻啊!”他叫嚷道,怒瞪了盖普一眼,“多恶心!你也肯定要记下我的名字吧?”他问警察。

“要你的名字干什么?”警察说。盖普不得不微笑。

“看看他还在那得意洋洋的!”老人喊道,“干什么,当然是作人证了,如果可以把这种人治罪的话,我愿意去我国任何法庭讲我的故事!”

警察看了看盖普,盖普翻了个白眼。警察还是理解为这老绅士指的是那个猥亵犯,但他不明白为什么盖普被骂成这样。“那么好吧。”警察说,为了哄住这脑袋不清楚的老人。他记下了老人的姓名和住址。

几个月过后,盖普在药房买一包三只装避孕套时,那个老绅士正巧走进来。

“什么?!是你!”老人叫道,“他们已经放你出来了,是吧?我还以为他们要把你关好几年呢!”

盖普过了一会儿才认出这人。药剂师以为这怪老头一定疯了。这留着修剪得宜的白色八字胡的绅士小心逼近盖普。

“法律到底怎么搞的?”他问,“我猜你是因为表现良好被放出来的咯?牢里没有老头和小姑娘让你闻了是吧,我猜!要不就是哪个律师使了什么诡计帮你金蝉脱壳了是吧?那可怜的孩子终生精神都要受到创伤,而你倒自由自在地在公园晃悠!”

“你弄错了。”盖普对他说。

“对啊,这位是盖普先生。”药剂师说。他没有加上“他是作家”。如果他还要补充什么的话,盖普知道,一定是“英雄”二字,因为药剂师看到了那可笑的报纸头条新闻,报道了公园里的案件和捕捉罪犯过程。

不成作家成英雄!

市民抓住公园变态

著名女权主义者之子救助女孩儿有一套

就因为这个,盖普有好几个月都无法写作,但这篇报道让所有只是在超市、健身房和药房认识盖普的当地居民印象深刻。与此同时,《拖延》已经出版了,但好像几乎没人知道。好几个星期之内,职员和店员都会对其他客人这样介绍他:“这位是盖普先生,在公园里逮着猥亵犯的人。”

“什么猥亵犯?”

“城市公园里那个。一个长着八字胡的小子。他专对小女孩儿下手。”

“小孩儿?”

“嗯,抓住他的就是这位盖普先生。”

“这个嘛,其实,”盖普说,“是骑警的功劳。”

“还把他的牙全打落喉咙呢!”各处的药剂师、职员、店员都会兴奋地夸口。

“这个嘛,其实是马的功劳。”盖普谦虚地说。

有的时候,有人会问:“那你的工作是什么,盖普先生?”

紧接着的沉默会让盖普难过,他站着思考是不是最好说跑步是他的工作。他绕着公园跑,是职业的猥亵犯捕手。他在电话亭附近溜达,就像那穿斗篷的超人,等待惨案的发生。对他们来说,这些都比他后来说的话更合理。

“我写作。”盖普最后说了实话。这些一度崇拜他的人脸上满是失望,甚至怀疑。

在药房那天情况更糟,盖普不小心把那包三只装避孕套给掉在了地上。

“啊哈!”老人叫道,“看啊!他要拿这些东西干什么?”

盖普想,这东西还能干什么。

“他是个逍遥法外的变态,”老人要说服药剂师,“他在找无辜的人侵犯玷污!”

怪老头的自以为是实在太讨厌了,以至于盖普已经不想消除误会了,其实,他还挺享受这种“在公园剥掉这老鸟的裤子,而且对这场意外全然不感到抱歉”的感觉。

过了一阵,盖普才意识到自以为是并非老绅士独有。盖普带邓肯去一所高中看篮球比赛,惊讶地看到检票的不是别人,就是那个八字胡小子,那个在城市公园里袭击无助孩子的真正猥亵犯。

“你出来了。”盖普惊讶地说。这变态张口对着邓肯微笑。

“一张成人票,一张儿童票。”他边说边撕票根。

“你怎么会被放出来的?”盖普问。他感到自己因为暴力而浑身颤抖。

“没人能证明,”这小子趾高气扬地说,“那傻妞一句话都不说。”盖普又一次想到了11岁时被割去舌头的艾伦·詹姆斯。

他忽然同情起那个不满被他扒了裤子的老头表现出的疯狂来。他为正义不彰难过非常,他甚至可以想象一个非常不快的女人会绝望到割掉自己的舌头。他知道他当场就很想揍这个八字胡小子,就当着邓肯的面。他希望可以安排一顿胖揍来进行道德教育。

但是很多人想要篮球票,盖普碍着他们了。

“走起来啊,浑蛋。”这小子对盖普说。从他的用词中,盖普看出这世界的恶意。这小子的上唇,有他正在留另一条八字胡的乏味证据。

多年以后他才遇见了那个女孩儿,她已经长大,是她先认出他的,他才认出了她。他正走出另一座小镇的电影院,她排在队伍里等着进场。她和一些朋友在一起。

“嗨,你好吗?”盖普问。他很高兴看到她还有朋友。对盖普来说,这说明她还正常。

“电影好看吗?”女孩儿问。

“你真是长大成人了啊!”盖普说,这女孩儿脸红了,盖普意识到自己说了蠢话,“那个,我是说很久不见了,能忘掉从前太好了。”他真心诚意地补上一句。她的朋友正往电影院里走,女孩儿快速看了他们的背影一眼,确定真的只有盖普和她两人留在原处。

“是的,我这个月就要毕业了。”她说。

“高中?”盖普大声问。竟然这么久了吗?

“哦,不是,初中。”女孩儿说,紧张地笑了。

“太好了!”盖普说。不知道为什么,他说:“我尽量来参加毕业典礼。”

但女孩儿似乎忽然受到了惊吓。“别,拜托,”她说,“请别来。”

“好吧,我不来。”盖普很快同意了。

这次见面以后,他又看见过她几次,但她再也没有认出过他,因为他剃掉了胡子。“你为什么不再留胡子了?”偶尔海伦问他,“要不留八字胡也好。”但每当盖普路遇那个被猥亵过的女孩儿,并且因为没被认出来顺利逃脱,他就决定要继续把胡子剃得精光。

“我感到不安,”盖普写道,“因为我的人生中碰到过这么多强奸事件。”很显然,他指的是城市公园里那个十岁的孩子,还有11岁的艾伦·詹姆斯,还有以她为名的那个糟糕的协会,由他母亲的那些受伤的女追随者组成,她们带着自己动手造成的象征性的哑口无言。而且不久之后他就写了本小说,让盖普成为了更“家喻户晓的商品”,那小说和强奸有着莫大关系。也许强奸的侵略性让盖普厌恶自己,厌恶自己身为男性的本能,这种本能是那样无法撬动。盖普想,虽然他从没想要强奸任何人,但男性对强奸案人人有责,人人自愧。

就盖普自身的情况而言,他将自己因为被“乳鸽骨头”诱惑而产生的愧疚比作类似强奸的情况。但这根本不能算强奸。倒是自愿的。他甚至好几个星期前就买好了避孕套,知道是做什么用的。而且最恶劣的罪行难道不都是事先策划的吗?盖普并非突然在对保姆的激情面前投降,他是计划好的,准备好等着辛蒂在她对他的激情面前投降。他对这些橡皮套用来做什么心知肚明,因此当它们在城市公园那个绅士面前掉落出来,听到那绅士说他在“找无辜的人侵犯玷污!”时,他一定感到一阵刺痛。说得多对。

不过,他还是在对女孩儿的欲望之路上设置了障碍,他两次藏起了避孕套,但他也记得藏在了哪里。而且在辛蒂为他们做保姆的最后一天晚上到来之前的傍晚,盖普疯狂地和海伦做爱。就在他们应该要穿好衣服吃晚饭或给邓肯做晚饭时,盖普锁上了卧室门,把海伦拽出她的衣帽间。

“你疯了吗?”她问他,“我们就要出门了。”

“可怕的欲望,”他乞求道,“不要拒绝我。”

她逗他说:“请别这样,先生。我说过,吃餐前点心之前从来不做的。”

“你就是餐前点心。”盖普说。

“啊,多谢。”海伦说。

“喂,门锁住了。”邓肯敲着门说。“邓肯,”盖普叫道,“出去帮我们看看天气怎么样。”

“天气?”邓肯说,用力想撞开卧室门。

“我觉得后院在下雪!”盖普叫道,“去看看。”

海伦在他的硬肩膀上憋着笑,也不敢发出别的声音,他很快就射精了,让她意外。邓肯快步跑回卧室门口,报告说后院里是春天,到处都是。既然盖普已经完事了,便开门让邓肯进了卧室。

但他还没完。和海伦离开派对开车回家的路上他就知道,他知道得很清楚橡皮套在哪里:就在他的打字机下面,自从《拖延》发表之后无所事事的几个月里,它们都一直静静躺在那儿。

“你看起来很累,”海伦说,“要我送辛蒂回家吗?”

“不,没事,”他嘟囔着,“我来。”

海伦对他笑笑,把脸颊靠在他嘴唇上。“我狂野的午后爱人,”她呻吟道,“你可以一直这样带我出去吃晚餐,如果你想的话。”

他和“乳鸽骨头”在她黑灯瞎火的公寓外的车里坐了很久。他挑了个好时机,学院刚准许她退学,辛蒂正要离开这座小城。她要和最喜欢的作家道别已经不开心了,他好歹也算她亲眼见过的唯一一个作家。

“我肯定你接下来的一年,明年,会过得很好的,辛蒂,”他说,“而且你要是回来见谁的话,请一定要来我家见见我们,邓肯会想你的。”这女孩儿看着仪表盘发出的冷光,然后抬起头楚楚可怜地看着盖普,脸色通红布满深情和泪水。

“我会想你的。”她哀怨地说。

“别,别,”盖普说,“别想我。”

“我爱你。”她小声说,瘦小的头笨拙地撞在他的肩上。

“别,别这么说。”他说,没有碰她。暂时还没。

三只装安全套耐心地藏在他的口袋里,像蛇一样盘着。

在她散发着霉味的公寓里,他只用掉了一只。他惊讶地发现她的家具都被搬走了,他们把她高低不平的行李箱堆成一张不太舒服的床。他留心着没有多待一秒,怕海伦怀疑就算是作家和粉丝的道别也用了太久。

一条很宽的涨满水的小溪流经女子学院的土地,盖普将剩下的两只避孕套丢了进去,偷偷地一边开车一边从车窗扔了出去。他想象会有什么警觉的校警看见了他,已经冲下河岸去抢回证据了——从急流中快速捞起的橡皮套!这被发现的证据会追回用它犯下的罪行。

然而没人看见他,没人发现他做了什么。甚至海伦,她已经睡着了,也不会发现他身上特别的性的气味——毕竟,才几个小时以前,他名正言顺地染上了这股味道。尽管如此,盖普还是冲了澡,干净地滑入他自己安全的床上,他蜷在海伦身边,她咕哝着一些情话,本能地把一条长大腿伸到他的屁股上。他没有反应,她便用屁股贴向他。盖普因为她的信任和对她的爱而哽咽。他充满爱意地摸着海伦微微凸起的孕腹。

邓肯是个健康聪明的孩子。盖普的第一本长篇小说,至少让他圆了小时候的理想。欲望仍旧是年轻的盖普生命中的心头大患,但他很幸运,他的妻子对他还有欲望,他对她也是一样。现在第二个孩子会加入他们小心有序的冒险了。他紧张地摸着海伦的肚子,等着婴儿踢他,生命的迹象。尽管他和海伦一样觉得能生个女儿就好了,但盖普希望再生个儿子。

为什么?他想。他回想起公园里的女孩儿,想象着没了舌头的艾伦·詹姆斯,还有他自己母亲的艰难抉择。他感到能和海伦在一起很幸运,她有着自己的雄心,而且他不能随便左右她的意愿。但他也想起了卡特纳大道上的妓女,和库西·珀西(她会死于难产)。而现在,那个被他掠夺过的“乳鸽骨头”的香气还萦绕在他身体里,起码在他脑子里,尽管他洗过了澡。辛蒂在他身体下面哭过,她弓着背靠在行李箱上。她额头上有一条青筋凸起,她的额头透明、皮肤白皙,好像个孩子。而且尽管辛蒂舌头健在,在他离开她的时候,她还是什么话都说不出来。

盖普不想要女儿,因为世上有男人。因为有坏男人,甚至,他想到,因为世上有像我这样的男人。


作者“约翰·欧文”的其他小说

独居的一年》《苹果酒屋的规则》《神秘大道