第18章

母亲(高尔基) 高尔基 第1页,共2页

母亲背靠着墙,把头往后一仰,听着他们在低声地商量。塔季扬娜站起身来,往四周看了一下,又重新坐了下来。当她的脸上带着不满和轻蔑的神情看着两个农民时,她那绿色的眼睛里闪现着冷漠的光泽。

“看来,您受了很多苦吧?”她突然对母亲说道。

“可不是嘛!”母亲答道。

“您讲得真好!您的话打动人心。我想:我的天!能让我看上一眼那些人和他们的生活也是好的。我过的是什么样的日子?像绵羊一样!我多少有点文化,也读些书,我想了很多,有时想得整晚睡不着。但有什么用呢?以后不再想吧,那一辈子就白白地过完了;想吧,也白搭。”

她眼睛里含着嘲笑说道。农夫们沉默着。风轻轻地吹着窗户上的玻璃,屋顶上的茅草被吹得簌簌作响,烟囱里也发出轻轻的呜呜声。狗吠着。雨滴不情愿地偶尔打着窗户。灯里的火苗抖动了一下,暗了下去,但过了一会儿,又重新变得明亮而稳定。

“听了您的话,才知道人应该为什么而活着。说来也真怪,我听着您的话,就觉得这些我全知道。但在这之前这样的话我却从来没听到过,这样的思想也没有过。”

“该吃饭了,塔季扬娜,把灯熄了!”斯捷潘皱着眉慢吞吞地说道,“人家会发觉秋马科夫家的灯老亮着。这对我们来说没什么,可对客人来说不太好……”

塔季扬娜站起来,走向灶台。

“是——啊!”彼得小声地笑着说道,“现在,老兄,你得非常小心。当报纸散发到群众手里时……”

“我不是说我自己,我就是被抓起来也没什么了不起!”

他妻子走向桌子,说道:

“让开……”

他站起来,走到一边,看着妻子摆桌子准备开饭,冷笑着说:

“我们这样的人,一堆顶多值五戈比;而且一堆还足足的一百个……”

母亲突然可怜起他来,现在她越来越喜欢他了。讲完这些话后,她感到已摆脱了白天发生的卑鄙肮脏的事所引起的沉重的心情。她对自己很满意,也希望大家都好。

“您这种评价不对,主人!”她说,“人不应该同意那些去吸他的血的人对他的评价。您应该由自己来进行评价,不是为了敌人,而是为了朋友……”

“我有什么朋友?”农夫小声说道,“家徒四壁,连一块面包都要拼命争夺才能得到……”

“我说,群众中是有朋友的。”

“是有,但不在这里,问题就出在这里!”斯捷潘小声反驳道。

“那您就在这儿找呀!”

斯捷潘想了一下,小声说道:

“嗯,对,应该这样……”

“上桌吃饭吧!”塔季扬娜邀请道。

彼得刚才听了母亲的话后有点压抑,似乎有些茫然,但吃晚饭时他又重新活跃起来,很快地说道:

“大妈,这么说吧,为了不显眼,明天您应该尽早离开这儿。您不要乘车直接到城里去,而是到下一站,再乘车回城里去。乘驿站的车回去……”

“为什么?我准备亲自送她……”斯捷潘说。

“不要!万一有什么事,人家会问您:她在您家里过夜了?过夜了。她上哪去了!我送走的。啊哈,你送走的!去坐牢吧!你懂不懂?为什么要这么急急忙忙地去坐牢呢?什么事都有个先后次序。人们说:时候一到,沙皇也要死掉。现在事情就简单了——过了一夜,叫上马车,走了!我们这儿人们来来往往的多,谁家来个把人过上一夜有什么奇怪的……”

“彼得,你是从哪里学会胆小怕事的?”塔季扬娜嘲笑地问道。

“什么都应该知道,大嫂!”彼得一拍大腿,大声说道,“既要小心,又要大胆!你还记得吗,就是因为这些报纸,地方当局让瓦加诺夫吃了多少苦头?现在,你就是给瓦加诺夫一大笔钱叫他手里拿书他都不敢了,是不是大妈,您相信我,我干事是很机灵的,这大家都知道得很清楚。您无论给我多少书报,我都能把它们散发出去!我们这儿的老百姓有文化的不多,又胆小怕事,但这年头压得大家不得不睁大眼睛看看:这是怎么回事?那些小册子就能给人以简单明了的答案:就这么回事。你好好想想,考虑考虑!有很多这样的例子:没文化的比那些有文化的,特别是那些饱食终日的文化人更容易理解!我在这里到处走,认识很多人,知道很多事,没什么!干得下去。但要动脑子,要特别机灵,以免很快就捅了漏子。官府也会感觉得到:好像从农民那里吹来了一股冷风——没有了笑脸,完全不那么温顺了——总之,想不听官府的!前些日子,在离这儿不远的斯莫利亚科伏村子里,官府派人来催逼税款,农民们发火了,都拿起了棍子!警察所长公开说:‘哎呀,你们这帮狗崽子!你们这是在反对沙皇?!’那儿有个农民,叫斯皮瓦金,他说:‘去你妈的沙皇吧!连最后一件衬衫都要从我们身上剥走,还谈什么沙皇!’大妈,你看事情闹到了何等地步!当然啰,斯皮瓦金被抓去坐牢了。但他的话到处流传,连小孩子们都知道。这些话影响很大,很有生命力!”

他没有吃饭,一个劲儿地很快地低声说着。一双活泼而有点狡黠的眼睛闪烁着。在母亲面前,像从钱袋里倒出硬币似的,把自己所观察到的农村生活中的无数事实,一股脑儿说给她听。

斯捷潘两次提醒他:

“你吃饭吧……”

彼得拿起了一块面包和汤勺,但仍然像金翅雀唱歌似的说起来。吃完晚饭,他终于跳了起来,说道:

“我该回家啦!……”

他站在母亲面前,摇着她的手,点着头,说道:

“再见,大妈!我们可能再也见不到了!应该对您说,这一切非常之好!能见到您和听到您的谈话——都非常好!您的箱子里除印刷品外,还有没有别的什么东西?一条羊毛头巾?非常好——一条羊毛头巾。斯捷潘,你记着,他马上就把您的箱子带来。我们走吧,斯捷潘!再见!一路平安!……”

当他们走后,可以听见蟑螂爬动的沙沙声,屋顶上的风声,烟囱挡板的碰击声和细雨敲打窗户的声音。塔季扬娜从暖炕和搁板上取来几件衣服,铺在长凳上,给母亲准备睡的地方。

“一个精力充沛的人!”母亲说。

女主人皱着眉毛望了母亲一眼,回答道:

“他喊呀,叫呀,但声音传得并不远。”

“您丈夫怎么样?”母亲问道。

“没什么。安分守己的农民,不喝酒,我们和和气气地过日子,只是性格软弱……”

她站直了身子,沉默了一下,问道:

“现在到底应该怎么办,老百姓应该造反,对吗?当然是这样!大家都这么想,只是各人想各人的,闷在心里。应该让大家大声说出来……还要有一个领头的……”

她在长凳上坐了下来,突然问道:

“您说,连年轻小姐也干这个工作,到工人中去,念书读报。她们不嫌弃,不害怕?”

仔细听完母亲的回答后,她深深叹了口气,垂下眼皮,低着头,又说了起来:“在一本书里我读了一个词:‘没有思想的生活。’这我马上就懂了。我知道这样的生活,想法有,但没有联系,就像没有牧人的羊群一样来回游荡。没有什么也没有人能把他们集合起来……这就是没有思想的生活。我真想脱离这种生活,再也不回头。当你多少懂得点道理之后,这是多么的令人烦恼啊!”

母亲从她那双绿眼睛里闪着的光芒和她瘦削的脸上看出了这种烦恼,从她的声音里也听出了这种苦恼。母亲很想安慰和爱抚她。


作者“高尔基”的其他小说

我的大学》《童年》《在人间