我与住在同一栋公寓的小男生在电梯内巧遇。
男生大约上小学一年级,怀里小心翼翼抱着马尔济斯的幼犬。
“真可爱。”
我看到带狗的人,就想请人家让我摸一下狗,于是忍不住主动搭讪。
“你很喜欢狗吧?”
我以为小男生会回我一声“嗯”,没想到答案很意外。
“并没有。”
咦?我暗自称奇,试着又问了一句:
“你会天天带它去散步吗?”
“并没有。”
小男生看起来并非拒人于千里之外。他应该是个很亲近人的孩子,过去我们在电梯遇到时,他还会帮我按我那层楼的按键。
就在我盘算是否要再问下去时,他先出电梯了,所以就此不了了之,电梯门关闭后我才醒悟。
他是迷上了“并没有”这句话。大概是刚学会“并没有”这种说法,很喜欢,所以动不动就想用一下吧。
亲戚家的小男孩,迷上的是“就中”。这孩子同样也才念小学一年级。
“我还没送入学贺礼呢。你想要什么?”
“我最喜欢的东西。”
“这样啊。是钱吗?”
“──”
“你说话可真有技巧。不过,钱就算了,我想送你东西。你想要什么?”
“东西啊?”
他似乎有点失望,但很快振作起来,想了一下,如此说道:
“就中……”
“啥?”
“就中就选钢笔吧。”
我张口结舌,他母亲连忙朝我使眼色。
他离席后,他母亲才向我解释,原来男孩自昨天开始就迷上“就中”这个名词。哪怕只是早餐,他也向母亲要求:“就中请做煎蛋卷。”
就中的意思,是“尤其”“其中特别是”,所以本来应该是在比较半熟蛋与荷包蛋等之后,才会说“就中请做煎蛋卷”,但他可不管这么多,好像动不动都要加上一句“就中”。
“从早到晚,他好像都两眼发亮,一直在探索该怎么使用‘就中’这个字眼。不过‘就中’是大人,而且是老年人用的字眼,对吧?小孩说出这种话很怪异。感觉就像是‘就中’(nakanzuku)这种角鸱(mimizuku)妖怪或怪兽,蛮好笑的。”