女人地图

要去没去过的店时会先打电话确认地址。

大体上酒廊或酒吧的电话应对都很简单,指点地址也很精确扼要。反之,很费事的是日式的,尤其是日本料亭。

打电话到座谈会指定会场的店家,若是中年以上的女性接电话,我会当下感到万事皆休。

“我要从青山搭出租车过去,可以告诉我简单的路线吗?”

“出租车啊。若是大规模的车行,很多司机都知道我们这里噢。”

“不过,为了保险起见──请问是丰川稻荷神社附近吗?”

“对对对,丰川稻荷,向左转。”

“左转吗?我还以为是右转。”

“啊?咦,是右边?我都是从反方向过去,所以搞错了。”

对方开心地哈哈大笑。

“那就是右转吧。然后──”

“请问转角有什么店?虎屋吗?”

“不是,呃──该怎么说才好。”

“是区公所吗?”

“也不是。那地方很难说。”

对方“呃”了半天没下文,忽然尖声冒出一句“啥”。

“从下面?是噢,从下面啊。啊,这样子噢。”

好像正在听旁人指点另一条路。

“那个,有人说从下面过来比较好找。”

“请问您指的下面是?”

“当然就是从坡下。”

“什么坡?”

“喂,那个坡叫什么来着?”

“请问那个坡道要怎么走?”

“就是绕一大圈。”

“从哪儿绕圈?”

如果我说“不好意思,能否换一位开车的男士过来听电话”,对方的声音就会突然变得很不悦:

“她说要找男人啦。”

我成了喜欢男人的花痴。

我本以为不打电话,实际请对方画地图告诉我应该没问题,但是碰上一群女人我发现还是大错特错。

首先,我先在纸上画出大马路。

“这是青山大道对吧?那边是涩谷。”这么一说。

“如此说来,这边是赤坂见附?”

对方立刻面露不服。

“不对。反了啦。我认为,涩谷是这头。”