第68章

艾琳知道面对人群和严寒也许不是什么好主意——埃德比以前对于寒冷更加敏感,而过度的刺激也有可能让他陷入狂暴的情绪当中——但是她就是控制不住自己。他们住在杰克逊高地时每年都会去第五大道上观赏圣诞橱窗,但自从搬来布朗士区之后就再也没有去过。一想到自己又会错过这么美丽的画面,她就感到满心的不情愿。

她把车子停在了靠近店铺街的一座车库里。她本以为他会怨声载道,结果在牵着他的手引领他向前走时却并没有被他拽回去。

他们先从罗德泰勒百货开始。《铃儿响叮当》的音乐声从橱窗上方隐藏的喇叭中倾泻而下。在第一个橱窗中,几个机械操纵的人偶在圣诞节早上的背景下悄无声息、不知疲倦地转着圈。一个男孩在看到自己的新自行车时上下挥舞着手臂,仿佛是在跳哥萨克舞;一个女孩像是在玩飞机模型一样来回摆动着自己的新娃娃;而他们的父亲一直都在拉着盖在壁炉上的那块斗篷。埃德猛拍了一下她的肩膀。

“这是不是你见过最棒的东西?”自从他们结婚以来,这还是她第一次看到他对这件事情如此热情高涨。“你看!”他高呼,“你看!”

站在隔壁的橱窗前,他的反应也是一模一样。从福图诺夫到梅西百货,他脸上充满孩子气的惊讶表情丝毫没有减少,在她领着他站到一旁挂满花环的队伍中时更是满脸的期待。

回家后,她躺在床上失望地发现自己记不起任何一个橱窗的布置,只记得埃德脸上灿烂的微笑和眼镜里反射出的布展灯光。

第二天,康奈尔打电话回来告诉她,自己不能回家过圣诞节了。他决定在新女友家过节。感恩节的时候,他也用了同样的借口。

“那个女孩是谁?先是感恩节,现在又是圣诞节?听上去我们得见一见这个女孩了。”

“你们会见到她的。”他的话让她感到有些沮丧。

“好吧。”她回答,“你父亲肯定会很失望的。”

她决定取消自己计划的小型平安夜派对,反正埃德也看不出其中的差别;他们可以吃着冷餐看电视。要不是她在挂上康奈尔的电话之后很快又接到了帕特的来电,她真的打算就这么做呢。帕特告诉她,他和苔丝以及女儿们愿意来参加她的派对。帕特对她来说就像亲兄弟一样。从她20岁左右开始,他每年都会到她父母的公寓里来,帮她的父亲布置圣诞树。他让她强烈地回想起了自己的父亲。当帕特听说康奈尔不能回家的消息让她感到有些沮丧时,马上就表示他们会在23日星期六那天到达,在这里度过一个长周末。

“女孩们会帮你做好准备的。”他安慰她,“她们会做饭、会打扫,会完成我布置的一切任务。”

她知道自己应该感动,但这并不是她所计划的。她希望某些事情——或者应该说是所有的事情——都能够按照她的计划进行。

帕特带着苔丝和女儿们到达时,埃德出面迎接了他们。然而几分钟以后,就在她准备的盛大午宴就要开始时,他却消失在了楼上。她发现他坐在床脚的长沙发椅上,表情很困惑。

“你不打算加入我们吗?”

“楼下的那位女士。”他说,“我知道自己应该认识她才对。但她是谁?”

“你是说苔丝吗?”

“那是她的名字吗?”

“苔丝。”她回答,“是的。”

“好的。”他边说边站起身来。就在他们走到门口准备下楼时,他叫住了她:“别告诉她我不认识她。”

“但你认识她呀。”

“别告诉她。”

“我不会的。”她回答,“相信我。”

“很好。”

“那你还记得她的名字吗?”

“别考验我。”

“这不是什么考验。”她说,“我只是想要试着帮你。”

他站在那里想了一会儿。“是什么来着?”片刻之后他开口问道。

“苔丝。”

“我说了别考验我。”

“我没有。”她笑着回答,“我没考验你。苔丝,苔丝是她的名字。”

他把她的名字重复了好几次。“再说一遍,我是怎么认识她的?”

“她是帕特的妻子。”

他看上去很恼火。“帕特,你的表弟帕特?”

“是的。”她回答,脸上仍止不住笑意。

“好吧。”他说,“你怎么不早说呢?”

“你知道帕特是谁?”

“你的表弟帕特。”他这话仿佛是在指责她很愚钝似的,“我当然知道了。”

“你当然知道了。”她咯咯地笑着,扶了扶他脸上的眼镜,带着他走下楼去。

早上,埃德照常出去取报纸。能够把他从家里支开一会儿,她的心头感到很轻松。为了派对,她还有很多事情要做,还好有她的外甥女们帮忙。天气暖和得有些不像这个季节,所以她猜想他应该会想在食品百货店旁的长凳上坐上一会儿。

伊丽丝负责帮她切土豆,而塞西莉则帮她抛光银器。她向两个女孩展示了如何制作乳蛋饼。圣诞音乐让她的动作也变得昂扬活泼起来。指导两个女孩的过程让她想起了埃德在改戴耳机之前是如何站在客厅里、举着一根看不见的指挥棒随着交响乐唱片的节奏快乐地挥舞手臂的。她很享受地看着他越玩越疯狂的样子,更喜欢他嘲笑自己的荒谬时脸上的那副表情。