第四章 迷人的女士

乔治·罗麦克斯直接回到白厅。当他走进那栋奢华的大楼,便响起一阵忙乱的脚步声。他就是在这里处理各种国家事务。

此时比尔·埃弗斯莱正在勤勉地归档各种文件,但窗口的那张大沙发椅上还因为有人刚刚坐过,带着一股残留的温热。

比尔·埃弗斯莱是一个讨人喜欢的年轻人,他看起来二十五岁上下,体格硕大,行动起来有些笨拙,虽然长相难看,但并不令人讨厌,一口牙齿洁白整齐,棕色的眼睛里充满诚恳。

“理查森的报告送来了吗?”

“还没有,我问问他吧。”

“不用了。有电话留言吗?”

“这些事主要是奥斯卡小姐在处理,艾萨克斯坦先生问您明天能不能和他在沙佛伊饭店共进午餐。”

“让奥斯卡小姐看看我的时间表,如果没有其他约会,就叫她回电话答应了。”

“好的,先生。”

“对了,埃弗斯莱,你也帮我打个电话,查查庞德街四八七号瑞福太太的电话号码。”

“收到。”比尔抓起电话簿,装模作样地顺着人名表一栏看下去,然后砰的一声合上电话簿,走到桌子旁边。他把手放到电话听筒上,好像突然想到了什么似的,迟疑了片刻。

“先生,我忽然想起来,瑞福太太家的电话线路坏了。我刚才给她打过电话。”

乔治·罗麦克斯皱了皱眉。

“烦,”他说,“烦透了。”他轻轻敲着桌子,有点犹豫不决。

“如果有什么重要的事,我可以现在坐出租车去一趟,她这会儿应该在家呢。”

乔治·罗麦克斯思索踌躇了一会儿,比尔在旁边观望地等待着。如果答案是好,他便立刻飞奔出去。

“也许这是最好的办法,”罗麦克斯终于说道,“你坐出租车去一趟,问问瑞福太太今天下午四点钟在不在家,说我有很重要的事要找她面谈。”

“好的,先生。”比尔抓起帽子,迅速离开了。

十分钟后,一辆出租车把他放在了庞德街四八七号。他按响门铃,又重重地叩了叩门环。一个神情严肃的仆人打开门,比尔冲她点了点头,一看就是旧相识了。

“早,奇弗斯,瑞福太太在家吗?”

“她正准备出门。”

“比尔,是你吗?”一个声音顺着楼梯栏杆传下来,“我一听那咣咣的敲门声,就知道是你。上来吧。”

比尔一抬头,看见一张微笑的面孔正向下望着他,那张脸总有一种特别的魔力,能让看到的人,不仅仅是比尔,都会变得语无伦次。他一步两阶地跑上楼梯,紧紧握住维吉尼亚伸出的手。

“嗨,维吉尼亚!”

“你好,比尔!”

吸引力是一种很神奇的东西:世界上有那么多年轻女人,有的比维吉尼亚·瑞福更美丽,即使她们用同样的语气说“你好,比尔”,都不会产生什么特别的效果。但就那么简单的几个字由维吉尼亚说出来,比尔便会感到心驰神往。

维吉尼亚刚刚二十七岁,高高的个子,有一副如诗一般完美匀称的苗条身材。她的头发是纯正的古铜色,金黄中透出微绿的色泽。小巧倔强的下巴,可爱的鼻子,一双蓝色的眼睛。每当眼睑微启,便闪耀出深蓝色的光芒,顾盼生姿。她的嘴角总是微微翘起,使得整张嘴表现出一种美妙的、难以形容的“维纳斯的气质”,那是一张富于表现力的面孔。她全身散发出活力四射的神气,只要她出现就会是全场的焦点,没人能够忽略她的魅力。

她把比尔拉进小客厅,房间的色调全部为浅紫色、绿色和黄色,看起来就像草地里藏着零零点点的番红花。

“比尔,亲爱的。”维吉尼亚说,“现在外务部的人一定都在思念你吧?没有了你,他们可没法运转吧?”

“我是替柯德斯来给你送信儿。”比尔不敬地对他的上司直呼其名。

“对了,维吉尼亚,如果他问起来,记得和他说你家电话上午坏了。”

“但是没坏呀。”

“我知道,但是我和他说坏了。”

“为什么呀?这个外交辞令有什么故事?”

比尔带着责备的眼神看了她一眼。

“只有这样,我才能过来看看你啊。”

“亲爱的,看我这脑子,你可真好!”

“奇弗斯刚才说你正要出门。”

“是呀,我要去斯隆大街,那新出了一种很好看的臀箍。”

“臀箍?”


作者“阿加莎·克里斯蒂”的其他小说

斯泰尔斯庄园奇案》《东方快车上的谋杀案》《金色的机遇》《万圣节前夜的谋杀案》《校园疑云(鸽群中的猫)》《畸形屋(怪屋)》《白马酒店》《过量死亡(牙医谋杀案)》《暗藏杀机》《斯塔福特疑案》《此夜绵绵》《四大魔头》《谋杀启事》《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》《死亡草》《死亡约会》《无人生还》《三只瞎老鼠》《目的地不明》《地狱之旅