第二十六章 互相作证的鸳鸯大盗

“看看你现在的样子。”迪莉娅鄙夷地说,“一个拍马屁的小人!为格里芬干着脏活。你会像骗我一样对陪审团说谎吗?”

“我从没骗过你。”史蒂夫说,“一次也没有。”

“你说你可以吃我的烤猪排吃到永远。”

“我确实可以。你的猪排放了葱花,实在是太好吃了,我从没吃过像这样的美食。”

“那你为什么离开我?”

“我们在一起呆了太久,渐行渐远了。”他耸了耸肩,似乎在思索什么,“那时我开始喜欢寿司了。”

“混蛋!混蛋!”

维多利亚想把话题从迪莉娅的厨房上转移开,并尽可能不谈她的闺房秘史。“布斯塔曼特小姐,你是一桩谋杀案的潜在目击者,我们非常需要知道你了解的情况。”

一只鹈鹕降落在附近码头上,目光越过它那布袋似的鸟喙注视着三人。

“我什么也不知道,我只知道你的委托人用鱼叉刺了那个从华盛顿来的人。”迪莉娅还嘴道。

“是么?”史蒂夫说,“你知道一个优秀的辩护律师会怎么回应你的话吗?”

迪莉娅冷笑一声:“你又怎么知道?”

“一个优秀的律师会说你杀斯塔布斯的动机远多于格里芬。学着点儿。”

“史蒂夫,你闭嘴。”维多利亚命令道。显然,止痛药的效果开始消退了。

“如果我要杀人的话,也是杀格里芬,而不是他的政府走狗。”迪莉娅说,“格里芬要毁灭珊瑚礁,污染海岸线。他的赌场要偷走劳动人民的血汗钱。”

“那些都是完全合法的。格里芬就要获得许可和执照了。”

“偷钱的执照?”

“格里芬的游艇离开码头那天,你就在船上。”维多利亚不依不饶。

“他用廉价香槟和半熟的开胃菜招待我,还想用他酒店的工作收买我,只要我什么也不说,就可以一年白拿十万美元.我让格里芬另请高明,然后下了船.”

“你去哪儿了?”

“你是想问我有没有不在场证明?”迪莉娅诡秘地一笑,“我在家和爱人幽会呢。我们一整天都缠绵在一起。半夜里我们吃了四十几只牡蛎,喝了两壶桑格利亚汽酒,然后一整晚享受鱼水之欢。”

“显然她说的不是我。”史蒂夫对维多利亚说。

“我们需要他的名字和地址。”维多利亚告诉迪莉娅,“这样我们才能去询问他。”

“前提是他没有被你弄的筋疲力尽。”史蒂夫补充道。

“他是我认识的最棒的爱人。”迪莉娅用一只手作扇风状说,“有时我会幸福地晕过去。”

“说不定他在你的桑格利亚汽酒里下了蒙汗药。”史蒂夫提出了一种假设。

维多利亚给了自己的合伙人一个“闭嘴”的表情,然后说:“迪莉娅,你知道有谁会杀掉本·斯塔布斯然后栽赃哈尔·格里芬吗?”

“没有。”

维多利亚将一张传单滑到桌对面,问:“你见过这种传单吗?”

“当然见过。这是关于大洋洲项目的警示传单,我亲自写的。”

“你知道有谁会在思班尼斯哈伯海峡的大桥上撒这些传单吗?”

“反正我的朋友们不会。这是乱扔垃圾。”

“你觉得会是一个昨晚用摩托车害我开出公路的人吗?”史蒂夫问。

迪莉娅耸耸肩,似乎有些困惑。

“昨晚我外甥和我一起在车上。他差点就没命了。”

“博比?”迪莉娅说,“所罗门,如果你能有他一半的人样,你都可以成圣人了。我认识的人绝不会威胁博比的生命。”

维多利亚从上到下对迪莉娅·布斯塔曼特研究了一番,得出两个结论:第一,这女人似乎说的是真话;第二,她还爱着史蒂夫。

他到底对女人施了什么魔法?

“你好,亲爱的!”一个男人从餐厅厨房门里走出来,来到了码头上。维多利亚觉得他有些面熟,而他那口英国口音一下子让她想起来了。

克莱夫·福尔斯。

他是格里芬叔叔那架海上飞机的飞行员,还是一位船长和潜水大师。他上身穿一件带肩饰的短袖上衣,下身着一条斜纹棉布捕猎短裤。他白皙的皮肤呈现出一种深粉红色,说明他也许从没正儿八经地晒过日光浴。

“哎哟,这不是两位律师嘛。你还好吧,所罗门?广播上都在谈论你。”

“我没事,福尔斯。”

迪莉娅从桌子前起身,张开双臂拥抱这位爱吃牡蛎的英国人,用她的双峰紧紧压出他的胸口,在他唇上留下一个长长的吻,像小猫一样发嗲。维多利亚琢磨着,她这是在演给史蒂夫看。

“洛德小姐,你应该已经见过我的小鸟了。”福尔斯说,“我也知道史蒂夫先生和她是老相识了。”他说这话的时候带着一丝微笑,毫无敌意。

“福尔斯先生。”维多利亚开口道,“我们想明天来找您录个口供。”

“我明天要为g先生装配一条新船。后天倒是有空。”

迪莉娅还紧紧挂在他身上,活像咬着羚羊不松口的猎豹。“如果你们不介意的话。”她娇嗔道,“我要去为我的男人做一道非常特别的菜了。”

“先等一下。”史蒂夫说,“福尔斯,格里芬知道你喜欢古巴菜吗?”

“你是指迪莉娅吗,哥们儿?”福尔斯耸耸肩,“我没问过g先生他睡过什么人,他也没问过我。”

迪莉娅插了一句:“这混蛋真正想问的是,是不是我让你去栽赃格里芬谋杀的。”

英国人大笑道:“亲爱的,你在床上很厉害,但没有人样样都厉害。”他转身面对史蒂夫,笑意从眼中消失了,“你当我是蠢货吗,所罗门?g先生待我不薄,还给我买了船,对我以礼相待。”

史蒂夫一言不发,紧紧盯着对方。这是他的招牌动作,目的是为了促使目击者继续讲话。不过,福尔斯并没有继续说下去,而是笑了起来:“怎么了,哥们儿?中暑了吗?”

“我只是在思考一些关于你难琢磨的地方。我们第一次见面那天,你就想带我们去潜水。你每年都会做鱼类普查,还带学生去潜水。你热爱珊瑚礁,也许还爱着迪莉娅。她恨格里芬和他的计划。我甚至能想象得到她在你耳边吹的枕边风。她就是你的不在场证明,而你是她的不在场证明,你们就是互相作证的鸳鸯大盗。你就是出庭律师口中‘有理由怀疑的潜在凶手’。知道这是什么意思吗,福尔斯?”

“当然知道,哥们儿,一个替罪羊呗。快滚快滚,我们后天再谈。我现在饥渴得很,而且不光是对炸鲷鱼饥渴。”

迪莉娅咯咯直笑,搂住福尔斯的脖子。两人并没有因为刚才的谋杀指控而显露出紧张。

维多利亚站起身,说:“再见,福尔斯先生。很高兴见到你,迪莉娅。”

迪莉娅挽着福尔斯的胳膊,两人朝厨房门走去。

“晚安,鸳鸯。”史蒂夫说。

“再见,混蛋。”迪莉娅还击道,“你能不能像个男人一样,承认自己很想再来一口?”

“不要这么低俗,迪莉娅。”

“我说的是我的芒果馅饼。”

“你用的火太大了。”史蒂夫大声说,“老是把奶油烤煳。”

***

几分钟后,史蒂夫和维多利亚安静地走在码头上,几只海鸟在他们头顶尖叫。

“你在想什么?”她率先发问,“除了迪莉娅的特制大餐以外。”

“想你。”

“是吗?”

“我一直想搞清楚,到底是什么困扰着你。”

“你注意到了。那你觉得我遇到了什么问题?”

她这是在测试史蒂夫。他以前也搞不清楚迪莉娅对他的感觉。现在他和维多利亚在一起了,直觉能准一些了吗?

“你已经不开心好一阵子了。”史蒂夫说:“但我一直关注于自己的事,没有注意到。”

“不错,继续说。”

“你在重新评估你生活中的一切,包括我在内”

“很好。”她说,“那你准备怎么做?”

“好好经营我们的爱情,免得你朝我扔刀子,或者更糟的是,你连刀都不扔就离开我。”

“非常好。”维多利亚说。她想知道爱情的火焰能否燃烧得恰到好处——有足够的热量做菜,但又不至于烤煳奶油。

作者“保罗·莱文”的其他小说

所罗门VS洛德