朱尼尔随即继续道:“几年前,我和爸爸发生了争吵,说了一些类似‘你不在珊瑚礁上建度假村就不会善罢甘休’的话。爸爸视此为挑战,问我哪里的珊瑚礁可以满足以下条件——在英语国家,至少离岸三海里,周围人口至少三百万。”
“为什么要离岸三海里?”维多利亚好奇地问。
“这样就在公海了。”朱尼尔答道。
这时博比开口了:“这就是所谓的‘加农炮射程规则’。”此言一出,三个大人都把目光投向这个世界上最聪明的六年级小学生。“在四百年前的海盗时代,陆基加农炮的最远射程就是三海里,这个领海范围规则因此而得名。”
“谢谢你,历史频道。”史蒂夫又转向朱尼尔说,“在离岸三海里外你可以随便开赌场,是这个意思吧?”
“正是如此,但那样还是在专经区范围内。”
史蒂夫对他翻了个白眼。
“就是专属经济区。”博比又来当翻译了。他羞涩地补充道,“我知道大部分联邦机构缩写词。我还知道佛罗里达州政府把大多数个性化车牌都废除了。”
“你别举例。”史蒂夫警告博比。
但博比无视舅舅的警告,兀自说:“比如gr8cum、iwntsex。”
“博比……”
“又比如bigpns。”
“别说了,小子。”
朱尼尔重拾之前话题道:“因为我们在专属经济区,所以联邦政府仍有权管辖这里的开发。因此我们需要拿到环境评估报告以获得联邦政府的批准。”
“本·斯塔布斯是联邦环境局的。”维多利亚沉思道。
“没错,所以爸爸必须对斯塔布斯言听计从。他虽然一直心怀不满,但还是搞定了,结果就在这里。”
朱尼尔又拨动了一个开关,柔光顿时充满了巨大的房间。“请看,‘大洋洲’!”
耸立在他们眼前的,是一个长约九米、高约两米的立体模型。模型上,从地板到人肩膀高的区域为大海——姑且把那片蓝色透明树脂算作大海吧,好歹里面还有一些微型塑料鱼。三座甜甜圈造型的建筑浮在水面,靠隐蔽式人行通道连在一起。建筑底部的钢缆向下直插入海床。在中央建筑的旁边有一个码头,里面停泊着大约两百艘微缩船只,码头上的塑料小人在欢快地挥手。在酒店上方用线吊着一架水上飞机模型,比送他们来天堂岛的那个型号更大一些。
“中央建筑就是赌场。”朱尼尔解释说。
“赌场建筑面积为2.13万平方米,里面有老虎机、21点、花旗骰、轮盘赌、基诺彩票和扑克,应有尽有。而且,这里和大西洋城或拉斯维加斯不同,这里不用缴税。用爸爸的话说就是:‘山姆大叔又不是我亲戚。’”
维多利亚问:“你怎么把人运过去呢?”史蒂夫认为这是个很实际的问题。
“水上飞机、私人游艇、水翼船,每隔半小时就从大陆出发。”
“遇到飓风怎么办?”史蒂夫也问。
“我们当然会把人从酒店疏散。”朱尼尔回答,“但我们采用了革命性的技术,把固定建筑的钢绞缆钉在海底,钢绞缆可以伸缩,这样建筑就可以随着海平面的升降而起伏。我们用电脑模拟过,这种设计可以承受四级飓风。”
“那五级飓风呢?”史蒂夫紧追不舍。
“从统计上来看是不太可能遇到的。美国本土也就遭遇过两次五级飓风而已。”
博比又开启解说模式:“分别是1969年的‘卡米尔’飓风和1992年的‘安德鲁’飓风。”
看来这孩子也看天气频道。“你没算上气象局开始记录之前的飓风。”史蒂夫说。
“我们相信,酒店能承受发生概率最大的最强飓风。”朱尼尔补充道。
发生概率最大的最强飓风。
史蒂夫觉得朱尼尔的表现还不错,一番言谈举止颇有律师风范。这家伙深藏不露,厉害的不止是他的胸大肌和斜方肌。
“你们还没看到最棒的部分。”朱尼尔说,“看看三号建筑,我们取名叫亚特兰蒂斯。”
四人走到模型的另一侧。海床在此处向上倾斜,一直延伸至甜甜圈形建筑的底部。但这并非是普通的沙石海底,而是一片缩微的珊瑚礁,由塑料制作而成,细节之处活灵活现:有形似鹿角的鹿角珊瑚,有类似手掌的绿色海扇,有貌似人类大脑的脑珊瑚。一条海鳗从一簇摩天大厦般的柱珊瑚中探头张望。鞍带石斑鱼、蓝色的天使鱼、五彩斑斓的鹦嘴鱼、身形庞大的海鲢、海龟和其他史蒂夫叫不出名字的生物也云集于此,在珊瑚礁之间和上方穿梭游弋。
维多利亚指着建筑下方说:“亚特兰蒂斯似乎沉入水下了。”这个“甜甜圈”更像是一个部分没入水中的茶碟,一些舷窗位于海面之下。
“这是我想的主意。”朱尼尔大笑,两个酒窝如同弹坑一样明显。“三百间水下房间,你可以透过窗户看鱼。”
在模型里,两条鲨鱼在一个舷窗外游曳,令房间里的客人激动不已。
“如果你们仔细看连接建筑的人行通道,就会发现地板是透明的。当你从餐厅漫步至赌场时,就好似经过世界上最大的水族馆。”
“不可思议。”维多利亚低声说,“整个酒店就是一艘用玻璃做地板的巨船。”
朱尼尔笑道:“我跟爸爸说,大多数人一辈子都不会玩浮潜或水肺潜水。所以,如果要在珊瑚礁上建酒店,为何不把珊瑚礁放进酒店里呢?或者离近一点也行啊。”
“真是了不得。”维多利亚发出一声惊叹,仿佛朱尼尔给她展示了蒙娜丽莎并说是他自己画的。
史蒂夫心想,这有什么了不起的,无非是富二代让建筑师在酒店房间装几个舷窗而已,他还想凭这个设计拿诺贝尔奖不成?
朱尼尔说:“爸爸给了我一个惊喜。由于建设成本会达到天文数字,所以起初他表示反对,心里有夷犹。”
“我最讨厌别人卖弄词汇量。”史蒂夫心中暗骂。
他说的“移游”是什么鬼意思?
“意思是他有疑虑。”博比插嘴说:“不确定,持保留意见。”
“但爸爸实在绝顶聪明,”朱尼尔继续说着,“他反复思索,意识到整个营销的重点就是珊瑚礁和建在上面的水下宾馆。这才是噱头所在,世界上仅此一家。”
接下来的几分钟里,朱尼尔滔滔不绝地讲着全球最先进的海水淡化装置、太阳能发电机、能把吃剩的牛上肋变为鱼饲料的食物循环机,诸如此类。史蒂夫并没有集中注意力听,而在试着评估朱尼尔·格里芬其人:私立预科学校学生,少女杀手,胸肌发达,会自由潜水,每个毛孔都渗出剂量足以令人致命的睾酮。
“这样一来,原本一个可能会成为生态灾难的项目,因为在一片生态脆弱的区域进行了安全可靠的建设,而成为世界的明珠。”朱尼尔说,“与自然和谐统一的建设模式。”
我的天,他这是在给吉瓦尼斯俱乐部做演讲吗?
“你肯定特别自豪。”维多利亚热情洋溢地说。这话在史蒂夫听来,就像是在说:“你是全宇宙最性感、最出色的男人,如果我能把我男朋友甩了,我愿意给你生孩子,现在就给你造娃。”
史蒂夫继续评估着这个男人,但要做到客观评价着实不易,因为他自己对维多利亚越来越生气。但他忽然觉得,也许自己误会了朱尼尔。这家伙拯救地球的口号似乎是发自肺腑的。当然,如果你不用为生计而操劳,自然有大把时间搞各种业余爱好。在读大学的时候,史蒂夫加入了美国民权联盟。当时他并没有什么政治倾向,不过他也看明白了,左翼青年是很容易上钩的。
一个奇怪的念头突然涌入他脑中,他隐隐觉得这位完美先生身上有问题。是什么呢?
只花了一小会儿,他就想明白了。很明显,他的推理之眼被自己的羡慕嫉妒恨所蒙蔽了。
这臭小子完美得不真实。
也就说朱尼尔是个伪君子,如果史蒂夫运气好找到证据的话,还是个谋杀犯。
指意大利水下运动品牌omersub旗下的excalibur系列捕鱼枪。
指捕鱼枪生产商oceanrhino。
指法国水下运动品牌beuchat。
捕鱼枪的橡筋类似于弓箭的弦,起蓄力作用,橡筋越多射程越远。
美国著名棒球运动员。
2004年发生于美国的杀妻案。
亚瑟王圆桌骑士团的骑士之一,被誉为最纯洁完美的骑士。
意为美妙的高潮。
意为我想要做爱。
意为巨大的男性生殖器。
指萨菲尔-辛普森飓风等级的第四级,也就是第二高级别。该飓风等级划分适用于分类飓风(位于大西洋或东北太平洋,大于热带风暴强度的热带气旋)。
美国工商界人士的一个俱乐部。
作者“保罗·莱文”的其他小说
《所罗门VS洛德》