第109章

古代汉语 王力 第2页,共2页

[5]戈矛,都是长柄的兵器。

[6]同仇,你我的仇敌是共同的。

[7]泽,指汗衣。

[8]戟,一种长柄的兵器。

[9]偕,一同,一起。作,起。偕作,一块儿行动起来。

[10]裳,下衣。

[11]甲,铠甲。兵,兵器。

[12]行,行走。偕行,指一块上战场。

[韵部]衣,微部,师,脂部,微脂合韵;袍、矛、仇,幽部。衣、师,微脂合韵;泽、戟、作,铎部。衣、师,微脂合韵;裳、兵、行,阳部。

月出(陈风)[1]

月出皎兮[2]。佼人僚兮[3],舒窈纠兮[4]。劳心悄兮[5]。

月出皓兮。佼人懰兮,舒懮受兮。劳心慅兮[6]。

月出照兮。佼人燎兮,舒夭绍兮。劳心惨兮[7]。

[1]陈,周武王把舜的后人封在这里,在今河南开封以东到安徽亳县一带。这一篇是月下怀人的诗。在形式上,它是具有特殊风格的双声叠韵诗。

[2]皎,与第二章的"皓"都是皎洁光明的意思。

[3]佼(jiǎo)人,美人。僚(liǎo),和第二章的"懰"(liǔ),第三章的"燎",都是娇美的样子。

[4]舒,缓,指女子举止从容闲雅。窈纠(yǎojiǎo),和第二章的"懮(yǒu)受",第三章的"夭绍",都是形容女子身材苗条,体态轻盈,行步时柔美多姿的样子。

[5]劳心,忧心。悄,忧愁的样子。

[6]慅(cǎo),忧愁的样子。

[7]惨,当作懆(依朱熹说)。懆音cǎo,忧愁不安。

[韵部]皎、僚、悄,宵部,纠,幽部,宵幽合韵。皓、懰、受、慅,幽部。照、燎、绍、懆(惨),宵部。

七月(豳风)[1]

七月流火[2],九月授衣[3]。一之日觱发[4],二之日栗烈[5]。无衣无褐[6],何以卒岁[7]?三之日于耜[8],四之日举趾[9]。同我妇子[10],饁彼南亩[11]。田畯至喜[12]。

[1]豳(bīn),也作"邠",国名,在今陕西栒(xún)邑县西。这篇诗写我国上古时代农民受剥削压迫的情况。他们终年辛勤劳动,而绝大部分的劳动是为"公"的,最好的生产果实都被统治者占去,自己却得不到温饱,过着悲惨的生活。

[2]七月,就是夏历七月。流,向下行。火,星宿名,或称"大火",就是"心宿"。周时夏历六月黄昏时候,心宿出现於南方,方向最正,位置最高。到了七月,就偏西向下了。

[3]授衣,把裁制冬衣的工作交给妇女们去作。

[4]一之日,指周历一月的日子,就是夏历十一月,下文的"二之日"是夏历十二月,"三之日"是夏历一月(正月),"四之日"是夏历二月。夏历三月不叫五之日,只称为春。从四月到十月就依照夏历,也就是现在农村里还沿用的农历。觱(bì)发,大风触物的声音。

[5]栗烈,等於说凛冽(lǐnliè),寒冷。

[6]褐,参看《孟子·许行》注。

[7]靠什么来过完这一年呢?意思是没法过冬。卒,终了。

[8]于,为,这里指修理。耜(sì),农具,是犁的一种。

[9]趾,脚。举趾,指举足下地,开始耕种。

[10]同,偕同,动词。我,家长自称(依朱熹说)。妇子,女人和小孩子。

[11]饁(yè),送饭。南亩,泛指田地。

[12]农官来到田间,〔看到大家都在劳动,〕心中欢喜。田畯(jùn),农官。

七月流火,九月授衣。春日载阳[1],有鸣仓庚[2]。女执懿筐[3],遵彼微行[4],爰求柔桑[5]。春日迟迟[6],采蘩祁祁[7]。女心伤悲,殆及公子同归[8]。

[1]春,指夏历三月。载,开始。阳,天气和暖。

[2]有,动词词头。仓庚,鸟名,就是黄莺。

[3]懿筐,深筐。

[4]遵,循,顺着......走。微行,小道。

[5]爰,於是,在这里。柔桑,嫩桑叶。

[6]迟迟,缓慢的样子,指白天长。

[7]蘩(fán),菊科植物,又名白蒿。用煮蘩的水滋润蚕子,蚕就容易出来。祁祁,众多,指采蘩的人多。

[8]只怕被公子强迫带回家去。殆,副词,只怕。公子,指国君之子。

七月流火,八月萑苇[1]。蚕月条桑[2],取彼斧斨[3],以伐远扬[4],猗彼女桑[5]。七月鸣鵙[6],八月载绩[7]。载玄载黄[8],我朱孔阳[9],为公子裳。

[1]萑(huán),荻的别名,是苇的一种。苇,芦苇。萑苇,在这里用如动词,指收割萑苇。八月萑苇长成,收割下来,可做蚕箔。

[2]蚕月,养蚕的月份,指三月。条桑,截取桑树的枝条,以备采摘桑叶。