第24章

古代汉语 王力 第1页,共2页

(论语·述而)

(以上表示"对於"。)

敏於事而慎於言。(论语·学而)

夫子固拙於用大矣。(庄子·逍遥游)

(以上表示"在......方面"。)

以上引进处所的"於"字可以分为若干小类,只是从现代汉语与古代汉语的对比上说的;至於古代汉语本身,并不需要这样分别。试看《论语·季氏》:"虎兕出於柙,龟玉毁於椟中",两句的句式是相同的;第一个"於"字解作"从",第二个"於"字解作"在",都只是受了前面动词的影响,"於"字本身的词义和词性都没有发生变化。

再说,古代汉语的"於"字,比现代汉语的"在""到"等具有更纯粹的介词性。因此,往往"在於"连用,"至於"连用。"在"和"至"在古代汉语里是动词,不是介词,动词与介词连用是完全合理的。例如:

其耳目在於旗鼓。(国语·晋语)

不似豪末之在於马体乎?(庄子·秋水)

今恩足以及禽兽,而功不至於百姓者,独何与?(孟子·梁惠王上)

虽然,每至於族,吾见其难为。(庄子·养生主)

吾非至於子之门,则殆矣。(庄子·秋水)

在讨论"於"字引进处所这一用法时,有一件事值得提出来说一说。那就是在古人的思想表达中常常有"今......於此"的说法,字面上是说此时此地,实际上是表示一种假设。例如:

今有人於此,少见黑曰黑,多见黑曰白,则以此人不知白黑之辩矣;少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。(墨子·非攻上)

今王田猎於此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:"吾王之好田猎,夫何使我至於此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。"(孟子·梁惠王下)有时候只说"......於此(斯)",也是表示假设。例如:

有楚大夫於此,欲其子之齐语也,则使齐人传诸?使楚人传诸?(孟子·滕文公下)

有美玉於斯,韫匮而藏诸?求善贾而沽诸?(论语·子罕)这种假设的情况,通常是作为比喻来说明某个问题的。

用"於"字组成的介宾词组,除表示"对於"必须放在动词前面外,其余有的偶尔也放在动词之前,《孟子·梁惠王上》:"夫子言之,於我心有戚戚焉",就是一个例子。但是更多的是放在动词之后("宿於石门""坐於堂上")。中古以后,放在动词前面的渐渐多起来了,不过古文家大致还是遵用上古的语法。

有时候,可以不用"於"字,《史记》常用这种语法。例如:

晋军函陵,秦军泛南。(左传僖公三十年)

寡人有罪国家。(战国策·齐策)

吾闻秦军围赵王钜鹿。(史记·项羽本纪)

将军战河南,臣战河南。(史记·项羽本纪)

项王则夜起饮帐中。(史记·项羽本纪)

引进处所的"於"字也可以用来引进时间。例如:

子於是日哭,则不歌。(论语·述而)

繁启蕃长於春夏,畜积收臧於秋冬。(荀子·天论)

第二种用法的"於"字略等於现代的"比,"一般用於描写句。例如:

季氏富於周公。(论语·先进)

子贡贤於仲尼。(论语·子张)

王如知此,则无望民之多於邻国也。(孟子·梁惠王上)

且王者之不作,未有疏於此时者也;民之憔悴於虐政,未有甚於此时者也。(孟子·公孙丑上)

小子识之,苛政猛於虎也。(礼记·檀弓)我们要注意古今词序的不同:在古代汉语里,表示比较的介宾词组放在形容词的后面("苛政猛於虎");在现代汉语里,表示比较的介宾词组放在形容词的前面("苛政比老虎更凶猛")。

有时候,不是比较程度,只是指出异同,也可以用同样的结构。例如:

我则异於是,无可无不可。(论语·微子)

是何异於刺人而杀之,曰:"非我也,兵也。"(孟子·梁惠王上)

"于"字大致等於"於",但是上古"于""於"不同音。《尚书》《诗经》一般用"于",《论语》除引《尚书》而外,通例不用"于",《孟子》大多数用"於",这可能跟时代或作者编者的方言有关。也有一些古书是"于""於"并用的,如《左传》。在这些书里,"于""於"是有大致的分工的:如果所介的是地名,一般用"于"不用"於";如果在被动句或描写句里,一般用"於"不用"于"。很少例外。

"乎"字也可以当"於"字用。例如:

浴乎沂,风乎舞雩。(论语·先进)

千乘之国,摄乎大国之间。(论语·先进)

以吾一日长乎尔。(论语·先进)

异乎三子者之撰。(论语·先进)

或问乎曾西曰。(孟子·公孙丑上)

鸡鸣狗吠相闻而达乎四境。(孟子·公孙丑上)但是,"乎"字不是在任何情况下都能代替"於"字的。比如(甲)被动句通常不用"乎"字("东败於齐"不说"东败乎齐");(乙)"对於"的意义不用"乎"字("始吾於人也"不说"始吾乎人也")。相反地,有一种特殊情况却只用"乎"不用"於":"恶乎"的意义是"於何"(词序不同),不能说成"恶於"。在上古时代,一般也不用"於何"。例如: