第十四章 斯托港畔

“我觉得够了,”水手说,“确实够了。”

“他没有同伙——报纸上没提他有同伙,是吗?”马维尔先生问,显得颇为急切。

“就这么一个你还嫌不够?”水手反问道,“没有,真是谢天谢地,他没有同伙。”

他微微点了点头。“一想到这家伙还在四处乱窜,我就浑身不自在!目前,他仍逍遥法外,有证据表明,他已经——逃往——我估计他们的意思是‘逃到’——斯托港。你瞧,就在我们这里!这可不是你说的什么美国奇闻了。想想他会惹出什么事来!万一他喝醉酒,来找你麻烦,怎么办?如果他想抢劫——谁能拦得住他?他可以到处乱闯,可以入室盗窃,还可以越过警察设置的警戒线,就像我们从瞎子眼皮底下溜走一样容易!没准容易得多!因为据说瞎子耳朵特别灵敏。哪里有他想喝的酒,就会——”

“他果然有很大的优势,”马维尔说,“而且……”

“你说得没错,”水手说,“得天独厚的优势。”

马维尔先生自始至终都留意着周围的情况,听着一切轻微的脚步声,试图分辨任何难以察觉的动静,似乎打算做出什么重大决定。他还用手捂着嘴巴咳嗽了几声。

再次环顾四周,听了一会儿后,他俯身凑近水手,压低嗓音说:“其实——我碰巧——知道这个隐身人的一些情况。是通过私人关系打探来的。”

“呵!”水手兴致勃勃地说,“你知道?”

“没错,”马维尔先生说,“我知道。”

“当真?”水手说,“那请问——”

“你会大吃一惊的,”马维尔先生捂着嘴说,“简直不可思议。”

“肯定!”水手说。

“事实是。”马维尔先生悄悄地说,语气神秘兮兮,显得有些迫不及待。突然,他变了脸色。“哎哟!”他叫嚷着,直挺挺地从长凳上立起身,一脸痛苦的表情,像是正遭受肉体上的折磨。“哇!”他又喊着。

“怎么了?”水手关切地问。

“牙疼,”马维尔先生说着用手捂住耳朵,另一只手拎起那些书稿,“我想,我得先走一步。”只见他贴着长凳挪动身体,打算离开对方,姿势颇为古怪。“可你还没告诉我隐身人的事情呢!”水手表示不满。这时,马维尔先生好像在自言自语。“骗局。”一个声音说。“那不过是个骗局。”马维尔先生开口说。

“可报纸上都刊登了。”水手说。

“全都是骗人的,”马维尔说,“而且我认识那个造谣的家伙。根本就没有什么隐身人——相信我。”

“但这报纸是怎么回事?你的意思是说——”

“没有一个字是真的。”马维尔斩钉截铁地说。

水手拿起报纸,瞪大了眼睛。马维尔先生猛地转过身去。“等一下,”水手站起身,慢吞吞地说,“难道你是说——?”

“没错。”马维尔先生说。

“那你为何还让我把这骗人的破事说给你听?让我一个人出尽洋相,你究竟安的什么心?啊?”

马维尔先生鼓起腮帮。水手顿时气得面红耳赤,紧紧攥着拳头。“我在这里唠叨了十多分钟,”他说,“可你这个该死的混蛋,腆着肚子,简直厚颜无耻,连最基本的礼貌都没有——”

“别和我斗嘴。”马维尔打断他。

“斗嘴?我好心好意——”

“快走。”那声音催促道。猛然间,马维尔先生转过身去,浑身抽搐地大步向前走,看起来很是诡异。“你最好赶快滚蛋。”水手吼道。“谁滚蛋?”马维尔先生反问。他斜侧着身,迈着急促而古怪的步伐离去,时而猛地向前一冲。走了一段路,他开始喃喃自语,仿佛在抗议,又似在指责。

“蠢货!”水手两腿分立,双手叉腰,望着远去的背影骂道,“我会证明给你看,你这个混蛋——竟敢欺骗我!看见没——报纸上写得清清楚楚!”

马维尔先生一边走远,一边语无伦次地反驳着,拐过弯便消失在路的尽头。然而水手依然站在马路中央,一副咄咄逼人的模样,直到一位屠夫驱车经过,他才不得不让开。随后,他扭头向斯托港走去。“到处都是这种混账东西,”他轻声嘀咕着,“不过是想在我面前逞能——敢跟我耍把戏——报上白纸黑字登着呢!”

没过多久,他又听说一件匪夷所思的事情,而且就发生在他身边。有人看见“一大把钱”(甚至更多),凭空沿着圣迈克尔巷拐角的墙壁向前穿行。那天清晨,水手的一位弟兄亲眼看见这神奇的一幕。当时,他伸手想去抓那把钱,却一头栽倒在地。等他爬起来时,那把如蝴蝶般翩翩起舞的钱,早已消失得无影无踪。我们这位水手总是会轻易相信任何事,但这件事实在过于离谱。不过后来,他开始仔细考虑整件事。

有关钱会飞的传言,确有其事。那天,附近整个地区,无论是威严庄重的伦敦地方银行,还是商店旅馆的收银台——由于阳光明媚,个个敞开大门——都有成把成卷的钱,神不知鬼不觉地不翼而飞。它们悄无声息地沿着墙壁和暗处穿行,一路上机敏地躲避着行人的目光。虽然没有人跟踪它们,可那些钱在结束其神秘的飞行之旅后,都无一例外地落入一位焦躁不安的绅士口袋里。他头戴破旧的丝绒毡帽,正坐在斯托港郊外一座小小的旅馆门前。

***

十天以后——当一桩怪事在伯多克发生之际——水手才从千头万绪中幡然醒悟,原来他曾与神秘的隐身人如此近距离地接触过。

争吵:原文中,“争吵”(altercation)被拼写成“变形”(alteration)。有学者认为,这处近音词误用(malapropism)可能是威尔斯有意而为,暗指隐身人扯下绷带现出原形,使人联想起古罗马诗人奥维德的《变形记》。

伦敦地方银行(londonandcountybankingcompany):一八三六年创办,时名“萨里郡、肯特郡和萨塞克斯郡银行”,后于一九三九年更名为“伦敦地方银行”,总部位于伦敦朗伯德街二十一号,是十九世纪末英国最大的银行。一九〇九年,该行与威斯敏斯特银行合并重组,是国民威斯敏斯特银行(natwest)的前身。


作者“赫伯特·乔治·威尔斯”的其他小说

星际战争》《时间机器》《莫罗博士岛》《隐形人