“是的,”德娅·多丽丝应声道,“索拉,跟我们一起走吧。在哈利安的红色火星人中,你肯定会比在这里强。我答应你,你不但会有一个和我们共同的家,还会拥有你所向往的爱。这在你的族人中是不允许存在的。索拉,一起走吧。在我们弃你而去之后,如果你的族人认为你曾经帮助我们逃跑,那么你接下来的命运会不堪设想。我知道你不会阻止我们越狱的,但我们要你和我们在一起。我们要把你带到一个满是阳光和欢乐的地方,到懂得爱、同情和感激的人中去。答应我们吧,说你愿意。”
“南面通向哈利安的运河有五十英里宽,”索拉好像自言自语,又好像在说给我们听,“一匹快马可以在三个小时内通过。那里到哈利安还有五百英里的距离。所经之处大都是些人烟稀少的地区,一旦被他们发现,便会追赶过来,我们可以暂避到高大的树木中藏身,但逃脱的可能性非常之小,因为追兵会寸步不饶地追赶我们到哈利安的大门。你们还不了解他们的习惯。”
“没有其他去往哈利安的路线可供选择了么?”我问,“德娅·多丽丝,你能否绘制出一张我们必经路线的草图?”
“好的。”她答应着,然后从发际取出一颗很大的钻石,在大理石地板上绘出了我初次见到的巴尔苏姆地图。图上满是纵横交错的长直线,有些相互平行,有些在交叉后汇通到一个大的圆圈。她解释说,线条代表运河,圆圈代表城市,而哈利安是位于我们西南方很远的位置。在我们附近还有许多其他城市,但她说起其中有许多不敢涉足,因为并不是每个城市都是哈利安的盟友。
倾斜进来的月光把整个房间照得通明,细细查看过之后,我在地图上找到一条位于北方很远处的运河,它似乎也通向哈利安。
“难道这条运河不穿过你父亲的领地?”我问道。
“穿过,”她回答道,“但距离我们两百英里。我们曾经在来萨克城的路上途经这条运河。”
“他们一定猜不到我们会选择这条运河。我觉得我们该从这条路逃走。”
索拉对我的看法表示认同。我们决定当夜动身。事实上,只要找到我的战马,备上马鞍,我们就可以出发了。索拉乘一匹,我跟德娅·多丽丝同乘另一匹。因为战马的脚力不可能在两天内走完整个路程,所以我们每个人都必须带上足够的食物和水。
我吩咐索拉带着德娅·多丽丝沿着一条人迹罕至的小路到城南等我,我会带着马尽快跟上她们。她们收拾行装,打点路上必需的食物和御寒用的毛皮丝绸时,我悄悄下了楼,走到后院。牲口们一如既往地在睡前来回不安地走动着。
一大群战马和席铁特在火星月光照耀下的建筑物阴影中攒动着。席铁特不时发出沉闷的低吼,战马偶尔也发出尖锐的嘶鸣。这些牲畜就是在这无休的愤怒中度过一生的。因为四周寂静无人,它们才渐渐安静下来。一闻到我的气味,它们又变得焦躁不安起来,噪声变得更大了。夜里独自进入马厩是非常危险的:第一,逐渐变大的声音会让附近的战士警觉起来;其次,大的公马会为了一些微不足道的理由或者无端地冲撞我。
在这个需要隐秘和快速行动的夜里,我不想惹毛它们。我紧靠着建筑物的阴影,随时准备隐蔽到附近的门洞或者窗口中。就这样,我蹑手蹑脚地挪到通往大街的后院大门,开始轻轻地呼唤我的两头坐骑。哦,仁慈的主啊,我多么感谢你能让我保有这样的远见去赢得这些本来无法沟通的野兽的爱戴和信任。我马上看到了两个庞然大物拖着丰满的躯体向我走来。
它们走到我身边,在我的身上摩擦着鼻子,闻着我总带在身边随时喂给它们作为奖励的食物。我打开门,先让这两头巨大的牲畜走出去,然后也偷偷溜出来,关上大门。
我没有备鞍跨马,而是踩着楼宇的影子,沿着一条鲜有人光顾的小路直奔事先与德娅·多丽丝和索拉约好的会合地点。我像游荡的幽灵一般悄然无声地偷偷行进在路上,直到城外的平原隐约可见时,才稍稍安心。我确信索拉和德娅·多丽丝能够轻松躲开监视到达会合地点,但我带着两匹巨大的坐骑却没那么容易了。战士们在天黑之后通常不会离开城市,除非要骑马去往远处,近郊也实在没有什么可以留恋的地方。
安全到达会合地点之后,我却不见索拉和德娅·多丽丝的影子。我将战马牵到一栋楼宇的门洞处,猜测着也许是同屋的一个女人与索拉攀谈而耽误了她们的出发时间。所以,对于她们的迟到,我没有觉得有什么不妥。然而一个小时过去后,又过了半个小时,我开始焦虑起来。突然,寂静的黑暗被人们的喧闹打破。我想那一定不可能是为了自由而出逃的人。不久,他们逼近了我。我从漏洞的阴影中向外张望,看到十几个骑兵交谈着冲了过去。
听到的只言片语让我不由得血脉张。
“可能他与她们约在城外碰头,所以……”他们疾驰而过,我只听到这些只言片语,但已经足够了。我的计划败露了,以后,我们逃脱的机会更加渺茫。
现在唯一的希望是我能够重新回到德娅·多丽丝的住处去了解到底发生了什么。
但整个城市的人都已经得知我们逃跑的消息,我要带着两匹庞大的坐骑溜回去谈何容易。
突然,我灵光一闪。凭借我对古代火星城市建筑风格的了解,我知道,每个院子中间还有一个下陷的天井。我召唤着这两头庞然大物跟上我,在黑暗的房间中摸索前进。对它们来说,要通过所有的门着实有些困难。幸好这些建筑物的主要通道还算宽敞,使得它们得以通过而不被卡住。我们就这样抵达了天井。里面如我所料地长满了一层地衣植物。在我把它们带回原来的住所之前,这些植物可以姑且作为它们的饲料。我相信在这里它们将如同在其他任何地方一样安静满足地享受这一切。再说,因为绿色火星人并不怎么乐意进入这城市的边缘建筑,所以它们是不会被发现的。
我解下马鞍藏到进来的这个院子的后门,解开束缚牲口的绳索,然后飞快地穿过院子抵达另一侧楼宇的后面,再次穿过楼宇上了另一条大路。
我趴在这个楼宇的门洞里一直等到确认没有任何朝这边来的人时,才赶紧穿过大道,进入第一道门,抵达另一个院子。我就这样穿过了一个又一个楼宇间的庭院,只在通过大路时进行必要的侦察,最后,我安全抵达了德娅·多丽丝住处的后院。
当然,我也会在这里看到那些牲畜。它们的主人都住在四周的建筑物中。如果我贸然闯进去,肯定会遭遇这些战士。但所幸我还有另外一个办法安全到达德娅·多丽丝的住处。因为从未以这个角度观察过这些建筑物,我得先确定她居住的楼房。在那之后,我利用自己的力量和敏捷的身手向上一跃,抓住了二楼的一个阳台。我猜那是她的后厅,爬进屋内,悄悄地走向前厅。快到门口时,我听到了声响,察觉到屋内有人。
我没有轻率闯入,而是先在门口探听,以此确认里面说话的是否是德娅·多丽丝,进而判断走进去是否安全。我对自己采用这样谨慎的策略感到幸运,因为屋内传来的是男人用低沉喉音进行的对话。我最后听懂了话中的意思,这对我而言无疑是个非常及时的警告。说话的是一个首领,他正在向四个战士下达命令。
“当他发现她没有在城南与他会合时,他肯定会返回这里的。”他说道,“当他走进这房间时,你们四个人要趁机扑过去,解除他的武装。如果他们从克洛德带来的消息准确,你们必须要齐心协力才能将他拿下,将他捆紧后带到国王那儿去。用镣铐牢牢锁住他,以防他在塔尔·哈贾斯提审他之前逃跑,也不要让他跟任何人交谈。在他回来之前也不要允许任何人进入这个房间。不要有那女孩会回来的顾虑,眼下她正在塔尔·哈贾斯的怀抱里呢。让她所有的先祖对她给予怜悯吧,塔尔·哈贾斯才不会怜香惜玉呢。伟大的萨克佳今晚做了件十分了得的事情。如果我走之后你们未能抓住他,小心我下令将你们的尸首扔进冰冷的伊斯河。”