上卷 第十七章 博纳希厄夫妇

三个火枪手 大仲马 第1页,共2页

这是红衣主教第二次向国王提到钻石坠子;这种旧话重提使路易十三产生了强烈印象,心想在这种再次叮嘱中肯定隐藏着什么秘密。

红衣主教已经不止一次使国王感到屈辱,因为他手下的警务人员的能耐虽然没有现代警察那样高超,但在当时也可以算是首屈一指的了;对发生在国王家里的事情,红衣主教竟然能比国王自己还要清楚几分。因此国王想和奥地利安娜谈一次话,从谈话中得到一些蛛丝马迹,随后带着一件红衣主教也许知道,也许不知道的秘密到他那儿去;那么不论哪种情况,他在他首相眼里的地位必将大大提高。

于是他便去找王后,并且根据他的老习惯,在走到她身边时对她周围的人恶言相向。奥地利安娜低下头去,任凭他滔滔不绝地发泄而不作回答,希望他到头来总会停下来。可是路易十三却不是这样想,他指望引起一场争论,在争论中他可以发现线索;他断定红衣主教心怀鬼胎,正在用他素来擅长的手法策划一次对自己的可怕的突然袭击。国王不断的指责果真产生了他预想的效果。

“可是,”王后叫了起来,对他这种不着边际的攻击终于感到厌烦了,“陛下,您还是没有把您心里的话全都讲出来。我究竟干了什么啦?说呀,我究竟犯了什么罪?陛下总不至于为了一封写给我弟弟的信而这样大做文章吧。”

这一下国王也受到了直接攻击,他不知该如何回答;他想起了不如现在就把本该到舞会前夕再叮嘱她的话告诉她。

“王后,”他神色庄严地说,“市政厅里很快就要举行舞会了;为了向我们那些正直的市政长官表示敬意,您要穿上您的礼服赴会,特别要记住佩戴我作为您生日贺礼送给您的那副钻石坠子。这就是我的回答。”

这个回答相当可怕。奥地利安娜以为路易十三全都知道了,以为是红衣主教使他熬了七八天之久没有把这件事捅出来,不过这也符合他的脾气。她一下子变得脸色煞白,一只美得令人赞叹的手这时候白得像是白蜡制成的,支在一张小茶几上;她用一双惊恐的眼睛望着国王,连一个字也回答不出来。

“王后,您听到了吗?”国王问,他正在最大限度地享受着王后的窘困在他心中引起的愉悦,不过他并未猜到个中原委,“您听到了吗?”

“听到了,陛下,我听到了,”王后结结巴巴地说。

“您去参加舞会吗?”

“去的。”

“戴上您的钻石坠子?”

“是的。”

王后的已经白得不能再白的脸色这时候变得更白了。国王发现了这种情况,并且冷酷地感到高兴;这种冷酷是他性格中的缺点之一。

“那么,讲定了,”国王说,“我要对您说的话说完了。”

“那么舞会在哪天举行?”奥地利安娜问。

路易十三从本能上觉得他不该回答这个问题,因为王后在对他提这个问题时候的声音听上去就像一个濒临死亡的人。

“就在这几天,王后,”他说,“可是我记不起确切的日子,我得去问问红衣主教。”

“这么说,是红衣主教告诉您要举行这次舞会的?”王后大声问。

“是的,王后,”国王吃惊地回答说,“可是您为什么要提这个问题?”

“要您邀请我佩戴着钻石坠子去参加舞会的也是他?”

“也就是说,王后……”

“是他,陛下,是他!”

“怎么!是他还是我有什么关系?这次邀请有什么可指责的呢?”

“不是的,陛下。”

“那么您会去参加的了?”

“是的,陛下。”

“那好,”国王一边走出去一边说,“那好,就这样吧。”

王后行了一个屈膝礼,这倒并不完全是出于宫廷礼节,而是因为她的双膝已经支撑不住她的身体了。

国王离去时显得很高兴。

“我完了,”王后失魂落魄地低声说,“因为红衣主教全都知道了,是他唆使国王这样干的,国王现在还不知道,不过他很快就会知道的。我完了!主啊!主啊!主啊!”

她跪在一个垫子上开始祷告,脑袋埋在两条微微颤动的胳膊中间。

她的处境的确很可怕。白金汉回伦敦去了,德·谢弗勒兹夫人又在图尔。王后受到比以前更加严密的监视,她隐约地感到她的女侍中有一个出卖了她,但她不知道是哪一个。拉波尔特是不可能离开罗浮宫的;在这个世界上她连一个可以信赖的人也没有。

因此,面对威胁着她的不幸,又感到自己孤立无援,她不由得哭了起来。

“难道我不能在什么事上为陛下效劳吗?”突然有一个充满温柔和怜悯的声音说。

王后急忙回过头去,因为这个声音里的感情是不会搞错的,说话的人肯定是她的朋友。

果然,从王后的套房的一扇门里,露出了漂亮的博纳希厄太太的身影;刚才在国王进来的时候,她正在内屋替王后整理衣衫,她来不及退出,所以国王和王后之间的对话她全都听到了。

王后看到自己被人撞见,不由得尖叫一声,因为在慌乱之中,她一开始没有认出这个由拉波尔特推荐给她的年轻妇人。

“啊,请不用害怕,王后陛下,”博纳希厄太太合着双手说,因为王后的苦恼,使她也流出了眼泪,“我的身心都是属于陛下的,尽管我和陛下的距离非常远,我的地位又极其低下,我相信我已找到了替陛下解决困难的方法。”

“是您,天啊!是您!”王后叫了起来,“可是,请把眼睛对着我看。到处都有人出卖我,难道我能信任您吗?”

“啊,陛下!”年轻妇人跪下来叫喊着说,“以我的灵魂起誓,我准备为陛下献出我的生命!”

这声叫喊是从心底里发出来的,就像她的第一声叫喊一样,它所包含的感情是非常真挚的。

“是啊,”博纳希厄太太接着说,“是啊,这儿是有一些奸诈小人,可是我可以凭圣母的名义发誓,没有任何人能比我更忠于陛下的了。国王向您再次提起的钻石坠子,您不是已经送给白金汉公爵了吗?这副钻石坠子不是放在一只香木匣子里,被他夹在胳膊下带走的吗?会不会是我弄错了?不是这件首饰?”

“啊,主啊!主啊!”王后低声说,她害怕得牙齿都打起架来了。

“那么,这副钻石坠子,”博纳希厄太太接着说,“一定得把它要回来。”

“是啊,一定得要回来,”王后高声说,“可是怎么办呢?怎么才能要回来呢?”

“应该派人到公爵那儿去。”

“可是派谁去呢?……派谁去呢?……我能相信谁呢?”

“请相信我,王后陛下;请给我这个荣幸,我的王后,我,我能找到这个信使!”

“不过我一定得写信!”

“啊,是的!那是免不了的。由王后陛下亲笔写下几个字,再盖上您的专用印章。”

“不过那几个字将成为我的罪证,随后是离婚和被驱逐。”

“假如这几个字落在坏人的手里,后果的确会像您所说的一样。可是我保证这封信将落在收信人的手里。”

“喔,主啊!这么说我一定得把我的生命、我的幸福和我的荣誉全都托付给您啦!”

“是的,是的,王后陛下,一定得这样办,我,我一定能把这件事挽救过来!”

“可是您用什么办法呢?至少可以对我说说吧。”

“我丈夫在两三天以前已经被释放了,因为我没有空,还没有见到他。他为人正直,对任何人都没有偏见,既不恨,也不爱。我要他干什么他就干什么:只要我吩咐一声,他就会把信送到指定要他送去的地方,甚至根本不知道他带的是什么东西,根本不知道这封信是出之于陛下之手。”

王后情绪激动地握着博纳希厄太太的两只手,就像要看到她心底里去似的紧紧地盯着她看,她看到在她的眼睛里除了真诚之外,别无其他感情,便温柔地拥抱了她。

“就这样办吧,”她大声说,“你将救出我的生命,你将救出我的荣誉。”

“啊!请别言过其实,因为我能为陛下效劳是我的荣幸;陛下只不过是一桩卑鄙的阴谋的牺牲品,根本谈不上要我来拯救。”

“是的,是的,我的孩子,”王后说,“你说得有道理。”

“陛下,请把信给我吧,时间很紧。”

王后快步走到一张小桌子前面,纸张、墨水、羽笔全在那儿。她写了两行字,用她的印章加封后便把信交给了博纳希厄太太。

“还有,”王后说,“我们忘了一样必不可少的东西。”

“什么东西?”

“钱呀!”

博纳希厄太太脸红了。

“倒也是,”她说,“不瞒王后陛下说,我丈夫……”

“你是要说你丈夫没有钱吧?”

“那倒不是,他有钱,可是他很吝啬,这是他的缺点。不过王后也不必担心,我们总会想出办法……”

“偏偏我也没有,”(凡是看过德·莫特维尔夫人的回忆录的读者都不会因为王后这个回答感到奇怪。)王后说,“不过,请等一下。”

奥地利安娜跑去开她的首饰箱。

“拿去,”她说,“这只戒指据说很值钱;是我的兄弟西班牙国王给我的。这是我的东西,我可以随意处置。把这枚戒指拿去卖掉,你丈夫就有钱可以动身了。”

“一小时以后,就可以按照您的意思去做了。”

“地址你看到了,”王后接着说,声音低得几乎听不见,“送交伦敦白金汉公爵。”

“这封信一定会送到他的手里。”

“好心的孩子!”奥地利安娜高声说。

博纳希厄太太吻了吻王后的双手,把信塞进连衣裙的前胸,随后像小鸟一般轻快地走了。

十分钟以后,她便回到家里。正像她刚才跟王后说过的那样,自从她丈夫被释放以后,他们还没有见过面;所以她对她丈夫在红衣主教那儿所起的变化是一无所知的,而且这种变化,在德·罗什福尔伯爵成了博纳希厄最好的朋友,并拜访了他两三次以后,变得更加强烈了。德·罗什福尔伯爵没有费多大的劲便使博纳希厄相信了别人绑走他的妻子并非出于恶意,只不过是一种政治活动中的防范措施。

她看到博纳希厄先生独个儿在家里:这个可怜的汉子正在费劲地收拾屋子;他发现家中的家具几乎全都被砸坏了,所有的柜子差不多全都是空的;司法人员不是所罗门王所说的三种“所经之处不留痕迹”的东西之一。至于女用人呢,她已经在她主人被捕时逃之夭夭。当时那种恐怖情景吓得那个可怜的姑娘从巴黎一口气逃到了她的故乡勃艮第,中间连歇歇脚都没有。

这个正直的服饰用品商看见妻子回来,便把他如何因祸得福,安全归来的经过告诉了他的妻子。他的妻子首先向他祝贺,然后对他说,她的工作实在太忙,只要能够脱身,她的第一件事便是回家来看他。

这第一件事却让他等了五天时间。如果在从前,博纳希厄先生肯定会觉得这种等待的时间未免过于长了些,不过最近他见到了红衣主教,德·罗什福尔伯爵又经常来看他,因此他有很多重大问题要思考;大家都知道,思考是很能消磨时间的。

更何况博纳希厄思考的是自己的锦绣前程,所以他的时间也就过得更快了。德·罗什福尔称他为朋友,称他为亲爱的博纳希厄,并经常对他说,红衣主教对他非常器重。这个服饰用品商已经看到有高官厚禄在等着他。

在博纳希厄太太那方面,她也在思考,可是应当说这些思考和个人野心是毫无关系的。当时她脑子里所想的,总是那个仿佛已坠入了爱河的既正直又英俊的年轻人;她要不想也不行,这是不以她的意志为转移的。自从在十八岁上嫁给了博纳希厄先生以后,她始终生活在她丈夫的朋友们的小圈子中;由于她的情操要比她所处的地位崇高得多,她的生活引不起她任何情感,对一些庸俗的诱惑也完全无动于衷。而且,尤其是在那个时代,贵族这个头衔在市民中有举足轻重的影响,而达尔大尼央是贵族;而且他身上穿的是国王卫队的制服;除了火枪手的制服以外,那是妇女们最最珍视的服装。我们再重复一遍:他年轻,英俊,富有冒险精神;他在谈到爱情时,就像一个正在恋爱、并渴望被人爱上的青年一样。为了让一个二十三岁的妇人爱得晕头转向,这些条件已经绰绰有余了,而博纳希厄太太的年龄正好处于这个幸福阶段。

他们夫妇俩虽然已有一个多星期没有见过面,可是因为在这一周之中在他们两人之间发生过好几次严重的事件,因此夫妻俩再次重逢时各人有各人的心事;不过博纳希厄还是显示出一种由衷的高兴,张着胳膊向他的妻子迎上前去。

博纳希厄太太伸出额头接受他的抱吻。

“我们谈谈吧,”她说。

“怎么?”博纳希厄吃惊地说。

“是的,我有一件非常重要的事情要告诉您。”

“是的,我也一样,我也有些很严肃的问题要跟您谈。请把您被绑走的事稍许跟我解释一下。”

“眼下要谈的和这件事毫无关系,”博纳希厄太太说。

“那么跟什么有关系?跟我被关押的事情有关系吗?”

“那件事情我当天就知道了;可是因为您根本没有犯过任何罪,也没有参加过任何阴谋策划,而且到头来完全不知道是谁连累了您,您不知道,别人也不知道,所以我对这件事并没有过分重视。”

“您说得倒很轻巧,太太!”博纳希厄看到他的妻子并不怎么关心他,心里有些不痛快,接着说,“您知不知道我在巴士底狱的牢房里关了一天一夜?”


作者“大仲马”的其他小说

基督山伯爵》《蒙梭罗夫人》《黑郁金香》《基度山恩仇记》《三剑客》《三个火枪手(三剑客)》《玛尔戈王后