第三十一章 寻宝——福林特的指针

金银岛 史蒂文森 第1页,共2页

“吉姆,”等到只剩下我和他两个人时,谢尔夫说,“如果说我救了你的命,那你也救了我的命,我永远都不会忘记。我看到大夫刚才挥手叫你逃跑——我是用眼角看到的,而且确实看到了。我看到你说不,简直就像亲耳听到你说一样清晰,吉姆,我真得好好感谢你,因为这是我自从进攻失败以来看到的第一线希望,这全归功于你。吉姆,我们现在要去寻宝了,而且前途未卜,我真讨厌这种情况。你和我必须时刻待在一起,相互支持。这样,即使命运再不济,即使运气再坏,我们也能保住脑袋。”

就在这时,有人喊我们,说早饭准备好了。我们回到了火堆旁坐下。

“嗨,伙计们,”谢尔夫一遍吃一边不停地说着,“有烤肉这颗脑袋为你们考虑问题,你们真是好运气。我得到了我想得到的东西。是的,船是在他们手里,我还没有查出他们将船藏在哪里。不过,等我们找到宝藏后,我们立刻就可以四处寻找,总会找到那条船的。那时候,伙计们,船到了我们手里,我们就占了上风。”

“至于这个孩子嘛,”他接着说,“我想刚才那是他最后一次与自己人谈话。我们去寻宝时,我要用根绳子牵住他,以防万一……”

他就这样啰啰嗦嗦地讲着,那帮家伙自然个个兴高采烈,而我却万分沮丧。如果他刚才所说的计划行得通,谢尔夫这双料叛徒当然会毫不犹豫地去执行它。虽说他现在仍然脚踏两只船,但他肯定更愿意带上财宝和海盗们逃之夭夭,因为他从我们这边得到的最大的希望只不过是不被绞死。即使他被迫遵守向李维西大夫作出的保证,想想我和他面临的危险吧!我和他将不得不为保全宝贵的生命而战——他,一个瘸子,而我,只是个孩子——要对付的却是五个身强力壮的水手!除了这双重的忧虑,我那些朋友们的举动也始终像个谜一样压在我的心头。为什么他们要放弃木寨?大夫最后警告谢尔夫的那句话又是什么意思?你可以理解,那顿早饭在我嘴里是多么的无滋无味了。

我们出发了。那是一支样子古怪的队伍——我们一个个都穿着沾满泥土的衣服,除了我之外,他们全都武装到了牙齿。“福林特船长”蹲在谢尔夫的肩膀上,喋喋不休地念叨着一些令人费解的水手俚语。我的腰间拴着一根绳子,顺从地跟在谢尔夫的后面,绳子的另一端时而握在他的那只空手里,时而咬在他那有力的牙齿间。

我们来到了沙滩上,分坐在两条小船里。

行船途中,他们又争论起了那张地图。地图背面的文字说明实在太含糊。大家也许还记得,上面是这样写的:

大树,望远镜山脊,方位北北东偏北。

骷髅岛,东南东偏东。

十英尺。

这样一来,大树便成了给我们引路的主要标志。但我们假定藏有宝藏的台地上生长着许多大树。小船上的每个人都选中了一棵自己认为就是的大树。

划了很长一段距离后,我们在第二条河——也就是从望远镜山的山坡上流下来的那条河——的河口上了岸。我们从那里开始攀登通向台地的斜坡。

海盗们上岸后就成扇形散开,叫喊着蹿来蹿去。谢尔夫和我夹在他们中间,落在其他人的后面——我被绳子拴着,而他则艰难地走在软陷的泥地上。我必须时不时地扶他一把,否则他肯定会失足仰面跌倒,滚下山去。

我们就这样走了大约半英里。快到台地最高处时,走在最左边的海盗忽然惊恐地大叫起来。他一声接着一声地叫着,其他人纷纷向他那边跑去。

“他不可能已经找到了宝藏,”老摩根边说边从右边超过了我们,“宝藏在山顶呢!”

我们赶到那里时,看到那的确不是宝藏。在一棵大树下躺着一具死人的骷髅,身上还留着一些衣服碎片,绿色的藤蔓已经紧紧缠住了那骷髅。我们每个人都不寒而栗。