第三个女人 第七章

哈尼娅 显克维奇 第2页,共2页

坐着沙发的阿姨们开始颤抖起来,好像发了烧一样。一切都从我眼前消失了,感觉地面生生裂出了一条缝在等着自己。所有的一切都乱了套,所有的努力都是白费了。

突然间,卡泽娅爆发出一阵笑声,洪亮得就像铃铛一样,然后雅克维奇也大笑了起来,毫无原因的,在雅克维奇之后,我也笑了,同样也笑得毫无道理。

“父亲!”卡泽娅喊道,“瓦拉迪克提醒过父亲您,苏耶塔特斯基(安塔克)是很特别的。苏耶塔特斯基在开玩笑,他有自己的母亲,我知道的,而且他是母亲最优秀的儿子。”

我的卡泽娅真是淘气,一点也不够淑女!——她不仅自己编造了这个故事,还在那儿预测。事实上,安塔克是有一位母亲,而且他确实是个好儿子。

卡泽娅的话语在一定程度上分散了大家的注意力。而门口出现的端着酒和蛋糕的侍者更加转移了大家的注意力。这个侍者就是拿走我三枚卢布的看门人,但是现在的他穿着规整的西装,带着侍者庄重的表情。他让自己的眼睛一直盯着托盘,托盘上的玻璃杯发出碰撞的砰砰声,他慢慢地向前移动着,好像是端着满水的水杯。我开始有点害怕他会不会掉在地上,幸运的是,我的担心是多余的。

过了一会儿,玻璃杯被斟满了酒。我们开始举行订婚仪式。

小侄女托着放着订婚戒指的瓷盘子。眼神好奇地四处张望,很明显,整个的订婚仪式令她很快乐,她一直在托着盘子跳舞。索斯洛夫斯基站起身来,大家都跟着站了起来,被推后的椅子也随着发出声响。

接下来一片安静。我听到其中一个主妇的低语声,她是多么希望我的戒指“但愿会好点”。尽管有窃窃的低语声,但还是有一种庄严的感觉,似乎连苍蝇都赶着从墙壁上飞落了下来听演讲。

索斯洛夫斯基开始说话:

“我的孩子们,接受父母的祝福吧。”

卡泽娅跪了下来,我也跪了下来。

此刻安塔克该是一种什么样的表情啊!我不敢看他,我看着卡泽娅的棉布长袍,在褪了色的红长椅上映出一朵漂亮的斑斓。索斯洛夫斯基和潘妮·索斯洛夫斯基的手放在我俩的手上,然后我未来的岳父说:

“我的女儿,你已经在家里接受到了作为一个妻子如何对待丈夫的最好的示范,所以,我不再教导你有关责任的事了,这些在今后你的丈夫会指导你的(我希望是这样)。但是,现在该到你了,潘·瓦拉迪斯拉夫——”

演讲开始了,在听演讲的过程中,我默默地从一数到百,在数到一百以后,我又开始从头数。公民索斯洛夫斯基、政府官员索斯洛夫斯基、父亲索斯洛夫斯基、罗马人索斯洛夫斯基,这个人终于有机会来展示他高贵庄严的灵魂了。孩子、父母、责任、未来、祝福、困难、道德等的字眼在我的耳边像马蜂一样嗡嗡直响,落在我的头顶上,刺痛我的耳朵,还有脖子和前额。

一定是我把自己的领结系得太紧了,因为它令我感到窒息。我听到潘妮·索斯洛夫斯基的哭声,这感染了我,因为我从内心里觉得她是一位很善良的妇人。我听到戒指的声响,此刻它正放在盘里被跳舞的小侄女托着。我的老天,安塔克此刻会摆出怎样的表情啊!

最后,我们站了起来。小侄女把盘子挤进我俩之间,摆在我的眼皮底下。卡泽娅和我互换了戒指。

呼!我订婚了!我想着这已经是最后的仪式了,但是还没有,索斯洛夫斯基让我去到众人那里,得到所有阿姨们的祝福。

我们就过去了。我亲吻了五只长得像鹳鸟爪子一样的手。所有的阿姨都希望我不要辜负她们对我的信心。

她们给我的是什么鬼信心啊?侄子雅克维奇紧紧地把我抱在怀里。毫无疑问,我一定是把自己的领结系得太紧了。

但是,最糟糕的时刻已经过去了。侍者把茶水端进来。我挨着卡泽娅坐下,似乎我一直没有敢看安塔克。这个捣蛋鬼,他不止一次地吓唬我,当他被问到是否要在茶水里添朗姆酒的时候,他回答说只对瓶喝朗姆酒。当然最后,整个晚宴还是非常成功地结束了。

我们走了出去。我用力呼吸着新鲜的空气。我的领结确实系得太紧了。

安塔克和我默默地走着。慢慢地,这种沉默开始让我不安,然后变得不能忍受了。我觉得自己必须同安塔克说点什么,告诉他有关我的幸福的种种,刚过去的一切完成得多么漂亮,我是多么地爱卡泽娅——

我准备了一下,但是一点用处都没有!最后,在快走到画室的时候我说:

“坦白说,安塔克,生活还是很美好的。”

安塔克犹豫了一下,皱着眉看了我一眼,然后说:

“哈巴狗!”

那天晚上我俩就没再交谈什么。