电话响起的时候,麦柯斯还在洗澡。是查理的电话,一个快乐的查理,声音听起来像是一个刚刚获得缓刑令的囚犯。
“再过一天这种无聊的日子,”他说,“我就可以完全听从你的安排了。我明天就过去。今天我要挺过一个为收入七位数的幸运儿举办的讲座,讲的是海外抵押借贷中的机遇。接下来无疑是让人毛骨悚然的问答会,关于第二居所所有权的税务问题。你想听吗?”
“时间难熬,是吧?”麦柯斯说。
“比葬礼还要无趣。”
“查理,关于葡萄酒,我有些好消息告诉你。嗯,我认为是好消息。说来话长,这里的事情有点复杂。不过明天见面时我会详细告诉你。”
“我都等不及了。哦,顺便说一句。我给你买了一些熏三文鱼和坎伯兰香肠。我把它们塞在小冰箱里,所以应该没问题。这里除了名模凯特·摩丝,我想不出其他让你感兴趣的东西,而她又很忙。”
麦柯斯笑着放下电话。这通电话让他想到,查理这种稀罕珍贵、快活爽朗的人正是他对伦敦生活中唯一的怀念。他去找帕丝帕多特夫人。
一位特殊的客人要拜访——麦柯斯是这么形容他的。帕斯帕多特夫人对这一消息充满好奇,她有些迫不及待,可仓促的通知又让她有些惊慌。一位从伦敦来的先生,肯定是个讲究品质、举足轻重的人,可能还是个英国绅士,她需要在二十四小时内将一切准备妥当。有上千件,甚至更多的事需要做:毛巾,床单,鲜花,放在床头柜上盛白兰地的玻璃瓶(众所周知,级别越高的英国人越偏爱睡前饮品);床垫必须翻过来通风,窗户要擦得闪闪发亮,旧衣橱得彻底上光,还要消除所有昆虫的痕迹。
在迅速地列举了这些事后,她叉着腰站在那里喘气。麦柯斯正努力让她安心。也许他夸大了查理的背景。“事实上,他只是我很要好的老朋友,”他说,“他并没期待什么豪华酒店。”
“他当然会期待!”帕丝帕多特夫人拒绝相信麦柯斯,她看了看手表,恨不得立刻掘地三尺,为查理的到来做准备。“麦柯斯先生,如果你和小姐今天能离开房子的话,我会很感激,这样我就可以专心工作了。天气十分宜人,我建议你们去野餐。”虽说是建议,她的语气可丝毫没有商量的余地。
让麦柯斯惊奇的是,克里斯蒂对这个想法很感兴趣,她已经下楼来到厨房,正伸手端起她的第一杯咖啡。“太棒了。”她还未从清晨的混沌中清醒过来,“我爱野餐。”
不到十分钟,他们已经被赶出去,站在汽车旁,拿着一张地图、一个开瓶器,完全不知道要去什么地方。
他们在村子里受到了启发。他们买了午餐的简单原料,正准备去买面包,这时克里斯蒂的目光被贴在面包店布告牌上的东西吸引过去。布告牌上,在走失猫咪的照片和以友情价出售的二手家用、农用物品中间,有一张村外农场的卡片,为它所谓的吕贝隆赛马野餐提供马匹出租,
“难道是我想得那样吗?”克里斯蒂问麦柯斯,“我明白野餐是怎么回事,可是赛马野餐,是在马背上的野餐吗?好极了。”
“你会骑马?”
“当然。你不会吗?”
麦柯斯对奥斯卡·王尔德的话很有同感,马头和马尾都很危险,马背又不舒服。他回想起他的第一次也是目前为止最后一次骑马经历。还未等他在马鞍上坐稳,那匹马就将他抖了下来,然后居高临下地看着他,嘴唇向后缩,微笑着露出可怕的黄牙,没有一点同情。“我试着和马较量过一次,”他说,“但是马赢了。”
“别这样,”克里斯蒂说,“骑马就像骑自行车一样。没什么大不了的。”
半小时后,他们站在围场里,旁边是两匹外表温驯可爱的马。农场主给了麦柯斯一张骑马专用道的手绘简易地图。不过,按照他的说法,那些马对路熟悉得很,蒙着眼也能找到。克里斯蒂平稳轻松地翻身上马,麦柯斯则用一只脚试探地踩上马镫。
“不对,麦柯斯。从另一边。永远要从左边上马。”
“为什么?”那匹马转过头,责备地看了麦柯斯一眼。
“我不是很清楚,”克里斯蒂说,“不过你这么做就是了。我想这和佩剑有关。这样剑就不会绊住你的腿。”
作者“彼得·梅尔”的其他小说
《普罗旺斯的一年(山居岁月)》《重返普罗旺斯》《有关品味》《有求必应》《永远的普罗旺斯》《一只狗的生活意见》《山居岁月》《茴香酒店》《愿上帝保佑法兰西厨子》