132 入地狱的女子

恶之花 波德莱尔 第2页,共2页

“别这样看我,你呀,我的憧憬!

即使你是我走向沉沦的开始,

即使你是设下的一个陷阱,

啊,我选定的姐妹,我也永远爱你!”

黛尔菲娜摇了摇她那一头浓密而悲怆的长发,

好像在三角铁架上跺了跺脚,使了使

不许回避的眼色,用不容置疑的口气回答:

——“在爱神面前,谁敢谈论地狱?

“但愿那种一做起蠢事来

就抓住难以解决又毫无意义的问题喋喋不休、

无论如何总要先把贞操与恋爱

混为一谈的无用的空想家永远被人诅咒!

“那种总想让热情与阴影、白昼与黑夜

在神秘的和谐中融为一体的角色

永远也不会凭借我们心目中的恋爱

这红彤彤的太阳让自己瘫痪的身子发热!

“只要你愿意,你这就去找一个愚蠢的未婚夫;

你这就跑去把你纯真的心献给他那令人难受的亲吻;

你会给我带回你伤痕累累的双乳,

面无人色,满怀着厌恶与悔恨……

“在世上你只能使一个主人感到满足!”

那少女忽然叫了起来,倾吐无穷的哀怨:

“我总感到有个张开了口的深渊在我的灵魂深处

不断扩大;我的心就是这个深渊!

“像火山一样滚烫,像空际一样幽深!

什么都不能使这呻吟的怪物心满意足,

什么都不能把高举火炬、害得我

神魂颠倒的复仇女神的饥渴解除。

“但愿我们降下的帷幕使我们远离尘世,

但愿疲劳带来安眠!

我要在你的胸脯深处消失,

我要从你的怀里找到清冷的墓园!”

——沉沦吧,沉沦吧,可悲的牺牲品,

沿着永恒的地狱的道路一直往下!

你们这就堕入深渊的最深处,所有的罪行

在那里都遭到并非来自天堂的阴风的鞭打,

都伴着暴风雨的吼声卷起翻腾不已乱成一团的恶浪。

啊,发了疯的幽灵,请向你们所追求的目标飞奔;

你们永远也满足不了你们狂热的欲望,

对你们的惩罚将随着你们的寻欢作乐而降临。

永远也不会有一缕鲜艳的阳光照亮你们的岩洞;

引起热病、无孔不入的疫气

正像提灯的火光一样从墙缝里潜入洞中,

让可怕的臭味浸透你们的肉体。

你们贪婪而毫无意义的寻欢作乐

正加剧你们的饥渴,摧残你们的生命;

色欲这狂暴的风正害得

你们的身体像一面破旧的旗子那样筋疲力尽。

啊,远离芸芸众生四处游荡而被谴责的美人,

你们这就仿佛狼群一般穿过荒漠飞奔而去;

啊,放荡的女子,请遵从你们的命运,

请摆脱你们内心深处的无限恐惧!