“安妮·雪莉!你怎么会到那儿去的?”他惊讶地叫道。
没等安妮回答,他便将船向桥桩靠去,伸出手。没别的法子了;安妮紧紧抓住吉尔伯特·布莱思的手,爬下来进了小船,她满身是泥,又脏又湿,怒不可遏地坐在船尾,怀里抱着水淋淋的围巾和湿漉漉的钢琴罩。在这种情形之下,想要保持尊严显然是极其困难的!
“出了什么事,安妮?”吉尔伯特一边问道,一边拿起了桨。“我们在演伊莱恩。”安妮瞧也没瞧她的救命恩人,冷冷地解释道,“我得坐在游艇里——我指的是平底船——顺水向卡米洛漂。平底船开始漏水,然后我就爬上了桥桩。姑娘们去找人了。请你划船把我送到岸上,可以吗?”
吉尔伯特热心地往岸边划去,而安妮并不屑于他的帮助,敏捷地跳上了岸。
“非常感谢你。”她转身离开时傲慢地说。但是,吉尔伯特一跃也跳到了岸上,他伸出手拉住安妮的胳膊。
“安妮,”他急促地说道,“喂,难道我们不能成为好朋友吗?我为自己上次取笑你的头发而感到非常后悔。我并没想惹恼你,只是想开个玩笑。而且,那事已过去很久了。我认为现在你的头发非常漂亮——我真的这么认为。让我们成为朋友吧。”
安妮犹豫了一刻。在她受到伤害的自尊心后面,有一种奇怪的意识正在觉醒,她感到吉尔伯特淡褐色的眼睛中流露出的羞涩与热切交加的神情很好看。她的心里蓦地奇怪地跳了一下。但是,对旧日怨愤的痛苦回忆立刻坚定了她正在犹豫的决心。两年前的那一幕又闪现在她的记忆里,清晰得仿佛就像是昨天发生的一样。吉尔伯特当着全班同学的面叫她“红毛”,让她丢尽了脸。其他一些年长的人或许会认为她的忿恨同它的缘由一样可笑,然而这忿恨却没有随着时间的流逝而有丝毫的平息和减轻。她恨吉尔伯特·布莱思!她永远也不会原谅他!
“不,”她冷冷地说道,“我永远也不会和你成为朋友的,吉尔伯特·布莱思,而且我也不愿意那样做!”
“好吧!”吉尔伯特跳进了小船,面颊上满是怒容。“我再也不会请你做我的朋友了,安妮·雪莉。而且我也不在乎!”
他不服气地划着桨迅速离开,安妮向满是枫树和蕨草的陡峭小路上走去。她高昂着头,但是心里却暗暗升起一种奇怪的后悔感觉。她几乎希望自己是以不同的方式回答他的。当然,他曾残忍地侮辱过自己,不过……!总而言之,安妮倒希望自己能坐下来,痛痛快快地哭一场,这样心里才会舒服些。她确实感到神经紧张,这种反应来自于她刚刚遭受的惊吓和导致肌肉麻痹的攀附动作。
她在半路遇到了简和戴安娜,她们正焦急地往池塘边飞奔,紧张不安的神情和十足的疯子没什么两样。她们在果园坡没找到人,巴里先生和太太都出去了。鲁比·吉利斯彻底垮了,她情绪异常激动,无法自已,只好被留在那儿慢慢恢复;而简和戴安娜穿过“闹鬼的森林”和小溪,往绿山墙跑去。她们在那儿也没找到人,马瑞拉上卡莫迪去了,而马修正在后面的地里晒干草。
“啊,安妮,”戴安娜一把抱住她的脖子,喘着粗气叫道,而泪水也因为宽慰和兴奋流了下来,“噢,安妮——我们以为——你——淹死了……我们觉得自己是杀人犯,因为是我们让——让你演——伊莱恩的。鲁比的歇斯底里症发了……噢,安妮,你怎么逃出来的?”
“我爬上了一根桥桩,”安妮疲惫地解释道,“吉尔伯特·布莱思划着安德鲁斯先生的渔船过来,把我带到了陆地上。”
“哦,安妮,他真伟大!啊,真浪漫!”简终于喘过气来说道,“从今以后,你当然要和他说话了。”
“不,我当然不会。”安妮迅速答道,精神一下子又恢复了过来,“而且,我再也不想听到‘浪漫’这个字眼,简·安德鲁斯。姑娘们,我为你们吓成这样而感到难过。这全是我的错。我确信我天生运气不好。我做的每件事,不是把自己就是把最亲爱的朋友卷入困境。我们把你父亲的平底船弄丢了,戴安娜,而且我有预感,他们再也不会让咱们在池塘里划船了。”
事实证明安妮的预感比一般人的预感更加值得信赖。当下午发生的事传开时,巴里和卡思伯特两家人惊恐万分。
“你究竟能不能长点脑子啊,安妮?”马瑞拉抱怨道。
“噢,好的,我想今后会的,马瑞拉。”安妮乐观地答道。独自沉溺于东山墙的一场痛哭,让她紧张的神经平静了下来,恢复了惯有的快乐。“我觉得自己成为理智的人的前景比以前光明多了。”
“我可看不出来。”马瑞拉说。
“哎呀,”安妮解释道,“今天的事给了我一次很有价值的新教训。打我来到绿山墙后,我就一直在犯错,每一个错误都帮助我改掉了一个坏缺点。紫水晶胸针那件事治好了我乱碰不属于自己的东西的毛病。我在‘闹鬼的森林’上犯的错治好了我乱用想象力的毛病。止痛剂蛋糕治好了我在烹调上的粗心大意。染头发治好了我的虚荣心。现在我从不考虑自己的头发和鼻子——至少是很少想了。今天犯的错会治好我贪图浪漫的毛病。我已经得出了结论,在亚芬里想要追求浪漫是毫无用处的。这在几百年前矗立着塔楼的卡米洛也许是很容易的事,但是现在,浪漫并不被人欣赏。我敢肯定,你不久就会看到我在这方面取得的重大进步,马瑞拉。”
“希望如此。”马瑞拉表示怀疑。
不过,马瑞拉出去后,一直闷声不响地坐在角落里的马修将一只手搭在了安妮的肩上。
“别完全放弃你的浪漫思想,安妮。”他害羞地低语道,“有一点浪漫是件好事——当然啦,别太多。只要保持一点儿,安妮,保持一点儿浪漫。”
【注释】
丁尼生(alfredtennyson,1809—1892),英国诗人。
作者“蒙哥马利”的其他小说
《蓝色城堡》