十一 科西嘉魔王

基度山恩仇记 大仲马 第2页,共2页

随着警务大臣向路易十八汇报这些情报,全神贯注地倾听的维勒福脸红一阵白一阵。

国王转向他那一边。

“德·维勒福先生,人们以为凯斯奈尔将军投靠了篡权者,其实他完全忠于我,我认为他是作为拿破仑党人伏击的牺牲品而罹难的,您也是这种看法吗?”

“这是可能的,陛下,”维勒福回答,“但所知的仅仅这些吗?”

“警察正在追踪和将军约会的那个人。”

“警察正在追踪他吗?”维勒福问。

“是的,那个仆人说出了他的相貌特征:这个人五十岁到五十二岁,褐色皮肤,黑眼睛,浓眉毛,留着髭须;他身穿一件蓝色的礼服,纽扣孔上系着荣誉勋位的玫瑰花形军官徽章。昨天,密探跟踪上一个人,他的相貌特征跟我刚才提到的那个人一模一样,但在儒西安纳街和鸡鹭街的拐角上失去了他的踪影。”

维勒福倚在一张扶手椅的靠背上;因为警务大臣讲述的时候,他感到双腿发软;但当他听到陌生人摆脱了密探的追踪时,他才吁了口长气。

“继续追踪这个人,阁下,”国王对警务大臣说,“由于一切都令我相信,眼下对我们非常有用的凯斯奈尔将军要是成了一桩暗杀的牺牲品,不管凶手是不是拿破仑党人,我希望都要受到严厉惩处。”

维勒福需要竭力保持镇定,才不至于流露出国王的吩咐使他产生的恐惧。

“真是咄咄怪事!”国王恼怒地继续说,“当警方说:出了一件谋杀案时,便以为道出真相,当警方补充说:正在追踪罪犯时,便以为大功告成。”

“陛下,我想陛下至少对继续追踪这一点会是满意的。”

“好,以后看吧;我不再留住您了,男爵;德·维勒福先生,您长途跋涉一定疲惫了,您去歇息吧。您准定在您父亲家里下榻啰?”

维勒福感到一阵头昏目眩。

“不,陛下,”他说,“我在图尔农街的马德里饭店下榻。”

“您见过他啰?”

“陛下,我一来就让马车直驶德·布拉卡斯公爵府上。”

“但您至少要见他一面吧?”

“我不想见他,陛下。”

“啊!对了,”路易十八微笑着说,为的是表明他一再提出的这些问题都是顺便提及的,“我忘了您同努瓦蒂埃先生关系冷淡,这是忠于王室又作出的一个牺牲,我应该给您作出补偿。”

“陛下,您对我表示的仁慈是一种远远超出我的一切奢望的报偿,我对陛下已别无所求了。”

“没关系,先生,我们不会忘记您的,放心吧;暂且(国王摘下荣誉勋位十字章,他通常别在他的蓝色上衣上,靠近圣路易十字勋章,在卡梅尔峰圣母院勋章和圣拉撒路勋章之上,他把这枚勋章给了维勒福),暂且,”他说,“您就接受这枚十字勋章吧。”

“陛下,”维勒福说,“陛下弄错了,这枚十字勋章是给军官的。”

“不错,先生,”路易十八说,“就这样拿着吧;我来不及再申请另一枚。布拉卡斯,您过问一下,给德·维勒福先生颁发证书。”

维勒福的眼睛由于自豪和快乐而热泪盈眶;他接过十字勋章,吻了一下。

“现在,”他问,“陛下赏恩,还有什么命令要向我下达吗?”

“您需休息,去休息吧,记住,即使不能在巴黎为我效力,您在马赛对我也大有用处。”

“陛下,”维勒福鞠躬回答,“过一小时我就离开巴黎。”

“去吧,先生,”国王说,“即使我忘了您——国王的记忆力是很差的——那也别害怕唤起我的记忆……男爵阁下,传令去叫陆军大臣来。布拉卡斯,您留下。”

“啊!先生,”警务大臣走出杜伊勒里宫时对维勒福说,“您做事光明正大,您前程似锦。”

“会不会道路漫长呢?”维勒福喃喃地说,向大臣鞠了一躬,这个大臣的政治生涯已经结束,他用目光寻找马车回家。

一辆出租马车经过沿河马路sup/sup,维勒福打了个手势,出租马车驶了过来;维勒福说出地址,坐到马车的尽里头,沉浸在野心勃勃的梦想中。十分钟以后,维勒福回到住处;他吩咐过两小时内备好马,并吩咐给他端上饭菜。

他正要进餐时,铃声响起来,是一只无拘无束而又坚定的手拉的铃,随身男仆走去开门,维勒福听到一个声音说出他的名字。

“谁能知道我在这里呢?”年轻人感到纳闷。

这当儿,随身男仆返身回来。

“喂,”维勒福说,“究竟什么事?谁拉铃?谁要见我?”

“一个生人,他不愿说出姓名。”

“怎么!一个不愿说出姓名的生人?他想找我干什么?”

“他想同先生说话。”

“同我说话?”

“是的。”

“他说了我的姓名?”

“敢情。”

“这个生人外表怎样?”

“先生,这个人五十来岁。”

“矮个?高个?”

“同先生的身材差不多。”

“皮肤褐色还是金黄色?”

“褐色,深褐色,黑头发,黑眼睛,黑眉毛。”

“衣着呢,”维勒福赶紧问,“穿什么衣服?”

“穿一件宽大的蓝色长礼服,从上到下一排纽扣;胸佩荣誉勋位勋章。”

“是他。”维勒福脸色苍白地小声说。

“当然啰!”上文已经两次描写过他的相貌特征的人出现在门口说,“手续真多啊;儿子让父亲等候,这是马赛的习俗吗?”

“父亲!”维勒福喊道,“我毕竟没有搞错……我猜就是您。”

“那么,如果你猜就是我,”来客又说,一面将手杖放在角落里,将帽子放在椅子上,“请允许我对你说,亲爱的热拉尔,让我久等就不太像话啦。”

“你走开,热尔曼。”维勒福说。

仆人作出明显惊讶的表示,走了出去。

【注释】

杜伊勒里宫靠近塞纳河。


作者“大仲马”的其他小说

基督山伯爵》《蒙梭罗夫人》《黑郁金香》《三个火枪手(三剑客)》《三剑客》《玛尔戈王后》《三个火枪手