第五章

牛虻 伏尼契 第2页,共2页

会议结束了,大家站起来要走的时候,列卡陀走到玛梯尼身边。

“你能留在我这儿吃晚饭吗?法布列齐和萨康尼已经答应不走了。”

“谢谢你,可是我要送波拉太太回家去。”

“你真的怕我一个人回不了家吗?”琼玛说着站起来,披上了她的围巾,“当然他会留在这儿的,列卡陀医生。他也该换一换口味,他在外边的时候太少了。”

“如果你允许,我愿意送你回家,”牛虻插嘴说,“我也是往那边去的。”

“如果真的是顺路的话……”

“今天晚上我怕你没有工夫再弯到这儿来了吧,列瓦雷士?”列卡陀问他,一面给他们开了门。

牛虻回过头来笑了笑:“我吗,亲爱的?我要去看杂耍了呢!”

“多么古怪的家伙,对卖艺的有着这么古怪的感情!”列卡陀送走他们后回来对他的客人说。

“应该说这是一种同行的感情,”玛梯尼说,“要是我曾经见过卖艺的人,那这家伙自己就是一个。”

“我倒情愿他只是一个卖艺的人。”法布列齐很正经地插进来说,“如果他是一个卖艺的,恐怕也是非常危险的一个。”

“什么样的危险?”

“唔,我就不大放心他老喜欢搞的那种神秘的短期旅行。你们知道,这已经是第三次了。我绝不相信他到过比萨。”

“我想这已经差不多是公开的秘密了,他是上山区去的。”萨康尼说,“当初他在萨维尼奥起义事件里认识了的那些私贩子,现在仍旧跟他有联系,这一点他并不否认,因之他利用他们的友谊把传单运过边境,这是很自然的。”

“就我来说,”列卡陀说,“现在我想跟你们谈谈的也正是这个问题。我偶然想起,我们最好是请列瓦雷士来负责我们自己的走私工作。辟斯托亚的那个印刷所,我以为工作效率是很不好的,运送传单的方法就只知道卷在雪茄烟里那一套,简直是太幼稚了。”

“可是那种方法直到目前为止还是很好的呀。”玛梯尼执拗地说。他听到盖利和列卡陀老是把牛虻当做一个模范来推崇,渐渐觉得讨厌起来了,心想这个装模作样的海盗没有来教训大家该怎样做之前,事情也一样进行得很好呀。

“这种方法所以直到目前还能使我们满意,只因为我们还没有更好的方法;但是你们都知道,逮捕和没收的事已经发生过好多次了。现在我相信,如果列瓦雷士肯替我们担任这一桩工作,这种事情是可以大大减少的。”

“你为什么这样想?”

“第一,那些私贩子把我们当做外行,甚至当做榨油水的对象,但牛虻却是他们的好朋友,而且很可能是他们的领袖,他们对他是尊敬的,信任的。你可以相信,亚平宁山区里的每一个私贩子对于一个参加过萨维尼奥起义的人是什么事都肯干的,对于我们就不见得是那样。第二,我们中间没有一个人能像列瓦雷士那样熟识山区。你们总记得,他曾经在山里隐藏过一个时期,那些私贩子的路径他都记得很熟。他们即使心上想欺骗他,也不敢;即使敢,也欺骗不了他。”

“那么,你的提议是,我们应该请他担任我们这些印刷品在边界那面的全部工作——散发、投寄、秘密保管的地方等统统在内呢,还是只要他替我们运过边界呢?”

“唔,关于投寄和秘密保管的地方,我们知道的他大概都知道,甚至比我们知道的还要多得多。我看在这方面我们未必能告诉他什么新鲜方法。至于散发工作,这当然得看事行事。照我想起来,主要的问题在于偷运过境。只要我们的东西能够安全到达波伦亚,分发的事情就比较简单了。”

“就我来说,”玛梯尼说,“我是反对这个计划的。第一,你们说他办事多么干练,只是一种猜测,我们并没有实际见他干过走私工作,也还不知道他在紧急关头是否能保持镇定。”

“哦,这是用不着怀疑的,”列卡陀插进来说,“萨维尼奥事件的历史就证明他是能保持镇定的。”

“其次,”玛梯尼接下去说,“由于我对列瓦雷士不大了解,我绝对不赞成这样贸然地把党的全部秘密托付给他。我总觉得他是一个轻举妄动、装腔作势的人。把党的私运工作的全权交付到一个人的手里,那是一桩严重的事情。法布列齐,你以为怎么样?”

“如果我只有像你这样几点反对的意见,玛梯尼,”教授回答说,“我一定打消它,因为我们现在所说的列瓦雷士这个人,是确实具有列卡陀所说的一切优点的。照我的看法,我对于他的勇敢、诚实和镇定都没有丝毫怀疑,而他对山区和山民都很熟识这一层,我们也已有了充分的证据。可是我另外有一点异议。因为我不能断定,他是不是专为私运小册子的事情到山区里去的。我已经开始怀疑,他是不是就没有其他的目的。当然啦,我们只好自己说说,这不过是一种怀疑罢了。我觉得他很可能跟那里边的一个什么‘团体’有联络,而且也许正是最危险的那一个。”

“你的意思是指哪一个——‘红带会’吗?”

“不,短刀会。”

“‘短刀会’!那是一群不法的人组成的小团体,里面大多数是农民,都是没有受过教育也没有政治经验的。”

“当初参加萨维尼奥起义的人也是这种情形;但是他们有几个受过教育的人做他们的领袖,也许这个小团体也有这种领袖。你要记得,罗玛亚省那几个比较激烈的团体里,大部分人就是萨维尼奥起义的余党,这是大家都知道的事情;他们觉得自己力量太薄弱,不能用公开的起义来反抗教会,这才退一步采用暗杀手段的。他们的力量还不够,手里拿不到枪,就只得先拿短刀了。”

“但是你怎么会看出列瓦雷士跟他们有关系呢?”

“我没有看出,我只是猜想。无论如何,我以为把私运的事情托付给他之前,不如把这件事情查一查清楚。如果他同时兼任两方面的工作,那是要使我们的党受到极大的损害的,那只会毁坏我们党的名誉,不会有任何成就。不过这桩事情我们还是下次再谈吧。我来告诉你们一个从罗马来的消息。据说那边已经指定一个委员会,来起草一部地方自治宪法了。”

基督教的节日之一,在3月25日,相传是天使迦勃里尔以耶稣降生的消息奉告圣母马利亚的日子。

古代诗人颂扬备至的世外桃源,在古希腊伯罗奔尼撒半岛上。这里是讽刺性的用法。

里奥那多·达·芬奇(1452—1519),伟大的意大利艺术家,在绘画、雕刻、建筑、科学各方面都有特殊的成就。

意大利民间戏剧中的主角,一个和下面提到的快乐的女仆“考伦朋”谈恋爱的油滑的男仆。