“我没有过什么瓦赫拉梅。”
“啊,是的,杰列宾的仆人叫瓦赫拉梅。你想想看,杰列宾运气多好,他的姑妈因为儿子娶了农奴家的姑娘,同儿子闹翻了;现在她立遗嘱把整个庄园给了他。我在想,要是别人也有这样一位姑妈,该有多好!你是怎么啦,老兄,同大家都疏远了,哪里也不去?当然,我知道,你有时忙于研究学术问题,爱读书(为什么诺兹德廖夫断定,我们的主人公在研究学术问题,而且爱读书,我们可实在说不上来,乞乞科夫就更别提了)。噢,乞乞科夫老兄,要是给你看到了……那可是发挥你的讽刺才华的好材料(为什么说乞乞科夫有讽刺才华,这也不得而知)。你想想看,大家在商人利哈切夫家打戈尔卡,那才是个笑料呢!佩列平杰夫对我说:“瞧,如果乞乞科夫在这儿,那就好啦!……(不过乞乞科夫压根儿不认识什么佩列平杰夫)。你得承认,老兄,你呀,说真的,那回对我的态度可真卑鄙,记得吗,我们下棋,明明是我赢了……是呀,老兄,你简直是跟我耍无赖。可我,鬼知道我是怎么了,就是不会生气。前几天我和民政厅长……噢,对啦!我应该告诉你,城里的人都反对你;他们认为你在造假钞,跑来问我,我可全力维护你,我对他们说,咱俩是同学,你的父亲我也认识;这不,没说的,我跟他们讲了一通假话。”
“我造假钞?”乞乞科夫惊得从椅子上欠起身来,叫道。
“不过你怎么会把他们吓成那样呢?”诺兹德廖夫接着说道。“鬼知道,他们简直吓疯了:平白无故地把你说成了强盗和暗探……检察长还被吓死了,明天举行葬礼。你不去参加吗?老实说,他们是怕新来的总督,担心因为你而惹出什么纰漏,而我对总督的看法是这样,如果他趾高气扬地摆架子,他和贵族就会什么事也干不成。贵族需要的是殷勤好客,不是吗?当然,他可以躲在自己的办公室里,一次舞会也不举行,那又怎样呢?他这样做,什么也得不到。可你呀,乞乞科夫,却干了一桩冒险的勾当。”
“什么冒险的勾当?”乞乞科夫不安地问道。
“就是诱拐省长的女儿啊。坦白说,这件事我是料到了,真的,我料到了!第一次,我一看到你俩在舞会上的情形,我就想,乞乞科夫怕是别有用心呢……不过,你何苦选中她呢,我看她没什么好。有一个姑娘,她是比库索夫的亲戚,是他的外甥女,那才叫姑娘呢!可以说,真是妙人儿!”
“你说什么呀,怎么乱讲一气?什么诱拐省长的女儿,你这是什么话呀?”乞乞科夫瞪着眼睛说道。
“得了吧,老兄,就是不肯讲真话!坦白说,我到你这儿来是要告诉你:‘行,我来帮你。’就这么定了:我为你捧婚礼的花冠,四轮弹簧座马车和备用的马匹都由我提供,只有一个条件:你要借三千卢布给我。我等钱用,老兄,急得要命!”
在诺兹德廖夫絮絮叨叨的整个过程中,乞乞科夫有好几次揉着自己的眼睛,想弄清楚,他是不是在梦里听到这些话。制造假钞票,诱拐省长的女儿,检察长之死,而他似乎就是其死亡的原因,总督的到来,——所有这一切都使他心惊胆战。嗯,事情到了这一步,他暗暗寻思,决不能再耽搁了,必须赶紧脱身走人。
他设法尽快打发了诺兹德廖夫,立刻把谢利凡叫来,吩咐他一大早就要做好准备,一定要在明晨六点出城,一切都要过细检查,小马车要上油,等等,等等。谢利凡应道:“是,巴维尔·伊凡诺维奇,”不过他在门口站了好几分钟,不肯离开。老爷立刻吩咐彼得鲁什卡从床底下把皮箱拖出来,箱子上已经积满灰尘了,于是和他一起动手收拾,也不去细心整理,袜子、衬衫、洗过和没洗过的内衣、鞋楦、日历……所有这些东西都随手扔了进去;他一定要在晚上就准备好,以免第二天有什么耽搁。谢利凡在门口站了两三分钟,最后好慢好慢地走出了房间。慢哪,你能想象有多慢就有多慢,他沿着楼梯往下走,肥大的皮靴在下行的一级级磨损的楼梯上留下了湿漉漉的脚印,又久久地搔着自己的后脑勺。搔后脑勺在当时是什么意思呢?一般地说又是什么意思呢?是恼火吗,因为原定明天与自己的一个身穿难看的羊皮袄、束着一根宽腰带的弟兄在一家小酒店的某处聚会的事只好告吹,或者是因为在新的地方已经有了一个心上人,傍晚站在大门旁,当城市暮色四合、一个穿着红衬衫的小伙子在一群家仆面前弹起六弦琴、劳动了一天的平民百姓在窃窃私语的时候,轻轻握着一双白嫩小手的温馨也不得不就此告别?或者只是舍不得丢下在下人的厨房里,盖着羊皮袄、靠近火炉已经焐得暖暖和和的一小块地方,舍不得丢下菜汤和城里松软的大馅饼而在风雨泥泞和沿途的恶劣天气里跋涉?天晓得,你猜不到哇。俄罗斯人搔后脑勺是意味无穷的。
女孩名。
男孩名。
这个姓氏以“戈比”(1卢布合100戈比)为词根,含有小人物的意思。
俄军和拿破仑的军队曾激战于克拉斯内和莱比锡。
阿拉伯民间故事《一千零一夜》中的女主人公。
公元前9世纪的亚述女王。据说巴比伦的“空中花园”为其所造。
1俄丈等于2.134米。
杖的一端有一个金属圆球,是旧俄重要机关或贵族府第看门人的一种排场。
古希腊神话说,冥土有一条河,死者的魂灵喝了河里的水,就把往事完全忘却,故称忘川,或音译为勒忒河。
指莫斯科和旧都彼得堡。
那个数目是666。有兴趣的读者请参阅《新约·启示录》第13章。
恐系笔误,应为警察局长。
法国女作家让莉斯(1746—1830)的长篇小说。
一种民间牌戏。