第十一章 偷窃金属的语言

剑与矛 米亚·科托 第1页,共2页

i人们在我们出生前就这样对我们说:女人最大的美德是永远在场,却从不存在。/i

(比安卡·万齐尼)

一阵巨大的骚动惊醒了我。透过圣器室的窗户,我看见人们慌乱地奔走。率先在我脑中浮现的念头是我们遭遇了袭击。可能是我们的同族乔皮人意欲劫持太后。

鲁道夫向我说明了情况:恩古尼王室使团走后,我们才发现他们盗走了仓库里的所有金属。原本用于传播圣言的金属,现在都用来制造弹药。

那时,热尔马诺中士进屋。大致了解情况后,他伸出手指,提示神父向他汇报袭击的经过。他表现得好像教堂的主人。神父蔑视中士的命令。几块金属的消失相比于葡萄牙人在马古尔取得的压倒性胜利又有什么打紧?

“你不庆贺贵军的胜利吗?”鲁道夫问。

这个消息看起来让中士忧心忡忡。他不关心可恶的齐沙沙麾下的六千敌军在几百名葡萄牙士兵面前被砍下头颅。他也不关心他同胞的机枪在马古尔平原留下四百具死尸。热尔马诺·德·梅洛只想知道金属的失窃。鲁道夫盯着士兵的眼睛,对他说:

“我从你的灵魂中看出恐惧,我的孩子。”

他背过身去,但中士紧随其后:神父不该忘记,中士就算受伤依然肩负神圣的使命。他必须上报这次事件。

“给谁汇报?”神父问。

“我有我的长官。”

神父提上水桶,去河边打水。路上他还说:

“去找伊玛尼吧,我的孩子。你很需要安慰。”

这时,比布莉安娜从我们身旁经过,她没有停下脚步,用乔皮语质问精神错乱的中士:

“这世上有多少本《圣经》,中士大人?英国人一本,葡萄牙人一本?白人一本,黑人一本?你们口中唯一的神说的是哪国语言?”

问题像瀑布般涌来,葡萄牙人一个字都没听懂。他向我走来的时候,我能确定他混乱的精神状态。他向我的脸伸出手,眼神变得极为陌生:

“这头发,伊玛尼……”

“我的头发怎么了?”

“你不能把它拉直吗?”

“它是卷的?”


作者“米亚·科托”的其他小说

饮下地平线的人》《耶稣撒冷》《灰烬女人》《梦游之地