“这又是许多人常有的一个误解,”堂吉诃德说,“他们认为世界上压根儿就不存在这样的骑士。我曾经在各种场合多次对形形色色的人进行解释,以使他们消除误会,弄清事实真相。有时我这样做并没有达到目的,有时凭借事实,人们理解了我的意图。我凭借的事实是千真万确的。我可以说,自己亲眼见到过阿马蒂斯·德·加乌拉。此人身材修长,白净面皮,一脸的黑胡子修剪得整整齐齐,脾气又和气又严厉;话说得不多,平时不轻易发怒,生了气也很快就消气了。我可以将全世界游侠骑士传记里写的骑士一个个都像阿马蒂斯这样细细描绘他们的音容笑貌。读了他们的传记,了解了他们创建的丰功伟绩和他们日常生活习惯,我就自然而然地能推测出他们的面貌、肤色和身材了。”
“堂吉诃德先生,”理发师问道,“您认为巨人莫冈德该有多高呢?”
“关于世界上有没有巨人的问题,”堂吉诃德回答说,“世人的看法各不相同。不过,《圣经》里说的事是一点假也不搀的。《圣经》告诉我们,巨人是有的,还给我们讲了个斐利斯人歌里亚斯的故事,说他身高七腕尺半sup/sup,这就非常高大了。另外,在西西里岛上还发现了巨大的胫骨和脊梁骨。从其长度进行判断,这些骨头准是巨人身上的,那些巨人该有铁塔那么高大了,这可以用几何学的方法进行推算。不过,莫冈德究竟有多高,我还是说不准。我估计他不会太高,因为我从他的传记sup/sup里读到,他常常睡在屋子里。既然屋子里容纳得了,我想他肯定不会太高大。”
“说得对。”神父说。
堂吉诃德这番胡言乱语神父觉得挺有意思。他便说出像利纳尔多·德·蒙塔瓦尔、堂罗兰和法兰西十二武士等许许多多骑士的名字,请堂吉诃德来想象他们的音容笑貌。
“根据我的猜想,”堂吉诃德说,“利纳尔多准是个宽脸盘、大红脸的汉子,一双眼睛的眼珠子往外鼓,骨碌碌地转个不停;性情暴躁,喜欢和盗贼、无赖混在一起。至于那个罗兰,他也叫罗托兰多,又叫奥兰多,这几个名字在他传记里是通用的,我可以肯定,他准是中等个儿,宽肩膀,背有点儿驼;脸色黝黑,红胡子,身上的毛很多;目光咄咄逼人;平时寡言少语,但彬彬有礼,很有教养。”
“照您这样说,罗兰确实不够标致,”神父说,“怪不得美人安杰丽嘉小姐瞧不起他,将他撇在一边,爱上了那个才长胡子的摩尔小青年了;看来这小伙子一定长得英俊潇洒,聪明机灵吧。安杰丽嘉不喜欢严肃的罗兰,却爱上了情意绵绵的梅多罗,确实很有眼力。”
“神父先生,”堂吉诃德说,“这个安杰丽嘉是个心猿意马的姑娘,喜欢到处乱跑,比较轻佻。她干了不少有失检点的事,这方面的情况和她的艳名一样,流传四方。她抛弃了成千上万个王亲贵族、才子和武士,却偏偏爱上了个嘴边没毛的小厮。这小子一没有财产、二没有名望,就由于他重友情sup/sup愿为朋友两肋插刀,才有了点名气。安杰丽嘉的失节显然不怎么体面,因此,歌颂她美貌的大诗人阿里奥斯托写到这儿,就不敢也不愿再往下写了。他在撇下她之前,写了下面两行诗:
至于她怎样在契丹当上了女王,
也许别人会用更好的拨子进行弹唱sup/sup。
毫无疑问,这是预言。诗人也被人们称为预言家。看来,他的预言很灵验。后来,我们这儿有个很有名气的安达卢西亚诗人为她的眼泪悲歌sup/sup,卡斯蒂利亚那个独一无二的名诗人也赋诗歌颂了她的美貌sup/sup。”
“堂吉诃德先生,”理发师插言道,“请您告诉我,这么多诗人赞颂她,是不是也有诗人嘲笑这位安杰丽嘉小姐呢?”
“我认为,”堂吉诃德说,“如果萨克利潘多或罗兰sup/sup是诗人的话,他们一定会赋诗讥讽她的。诗人选中了哪一位小姐作为自己的意中人,不管这位小姐是真有其人,还是假的,只要她瞧不起他,或者将他鄙弃了,他就写诗进行讽刺、诽谤,以消胸中的怨气。这是诗人们的惯技。当然,心胸开阔的诗人是不会这么做的。不过,根据我知道的情况,直到现在还没有人作诗来挖苦这位让世人为之倾倒的安杰丽嘉小姐呢。”
“这可是个奇迹啊!”神父说。
说到这儿,早已离开了他们的外甥女和女管家在院子大喊大叫,他们便出去看看究竟出了什么事。
注释
公元前七世纪斯巴达的立法家。
公元前六世纪雅典的立法家。
西班牙民间故事。
这所大学成立于一五四九年,一八二零年解散。塞万提斯提到这所大学时,往往带嘲弄的口吻。
西班牙最古老最有名的大学之一。
罗马神话中的主神,相当于希腊神话中的宙斯。
罗马神话中的海神。
阿马蒂斯·德·加乌拉的父亲。
阿马蒂斯·德·加乌拉的儿子。
实际上并没有这本书,是作者杜撰的。
一腕尺相当于由肘部到指尖的长度,约合二十英寸。
指意大利人路易斯·普尔希写的《巨人莫冈德》。
据《疯狂的奥兰多》,梅多罗为埋葬朋友达狄纳尔的尸体,受了重伤。
这是阿里奥斯托《疯狂的奥兰多》第三十篇第十六节最后两行诗。
指路易斯·巴拉奥纳·德·索多写的《安杰丽嘉的眼泪》。
指洛佩·德·维加一六零二年出版的诗集《安杰丽嘉之美》。
这两位武士都遭到了安杰丽嘉的遗弃。