在我将死时为我帮忙的人呀,你们啥话也别对我说;
就给我来点和美动听的音乐,我便可死得其所。
音乐给人以安慰和欢乐,可以赶走哀伤;
体谅我的痛苦吧;
拜托你,啥都别讲。
我厌恶说话,
厌恶言语里掺杂的虚假;
我喜欢不必费心去猜的音乐,只消去感受它;
旋律提携着魂魄,不必用力便将我由谵妄带入迷梦,由迷梦带入冥河。
在我将死时为我帮忙的人呀,你们啥话也别对我说;
让我少受罪,就来一点音乐,我便能好受一些。
请找来我可怜的妈妈,她正在野地里放羊,劳你们告诉她老人家,在我墓边,我想听她——
——想听她轻唱着
一支古老的谣曲,
一首简单、淳朴又甜蜜的歌,声音隐隐约约。
你们一定能找到她:
乡民的寿数往往很大;而我所生活的地方,人人蚤死,寿命极差。让我们俩单独待在一起:
我们的心合而为一;
她以颤颤的声音唱起歌,将手放在我的额际。
或许,永远爱着我的只有她一个,
我将踏着她古老的歌声,回到孩提。
好使我在将死的最后一刻不会感到心碎欲裂,
好使我不再追索,
好使方死之人如同方生。
在我将死时为我帮忙的人呀,你们啥话也别对我说;
就给我来点和美动听的音乐,我便可死得其所。
作者“苏利·普吕多姆”的其他小说
《孤独与深思》