第八场

人物在舞台上的秩序,从左至右依次是:堂娜·梅塞德斯、佩皮托、特奥多拉、堂·胡利安、埃内斯托和堂·塞维罗。埃内斯托和佩皮托一进入舞台前就各自分开,埃内斯托站到了堂·胡利安的旁边,而佩皮托则站到特奥多拉的旁边。

b埃内斯托/b(出现在舞台深处,走向堂·胡利安和特奥多拉的所在,静静观察了一会儿。旁白)

是的,他们俩在这……这并不是梦。

难道真发生了这样的事?

就像我刚刚从那个蠢货口中听到的,(暗指佩皮托,这时,后者正向他走来。)

而并非他的胡编乱造。

b佩皮托/b(惊讶地看着舞台上的众人)

大家好,祝你们胃口不错!

吃饭时间快到了吧?

给你,特奥多拉,这是你要的包厢的月票。

b堂·胡利安/b……

b特奥多拉/b(麻木地接过票)多谢你,佩皮托。

b埃内斯托/b(低声对胡利安说)特奥多拉是怎么了?

b胡利安/b她没事的。

b埃内斯托/b(低声)可她的脸色不正常,正流着泪。

b胡利安/b(控制不住地)拜托你别管!这是我夫人的事。

(对话停顿了,胡利安与埃内斯托互相看了下对方。)

b埃内斯托/b(旁白)真是气人!今天到底是发生了什么事。

b佩皮托/b他可真是个疯子。(低声对着他母亲说道,手指着埃内斯托)

我不过是开了下特奥多拉的玩笑,

他便气得好像要宰了我似的。

b埃内斯托/b(大声说,神情悲愤而高尚,态度很坚定)

堂·胡利安先生,请原谅我的不善言辞,不能将事情很好地表达清楚。

可我经过了深思熟虑,

决定不再接受您提供的工作。

这是无理的,伤害了您的一片好心,

先生,我承认,

我这是不识好歹了。

b胡利安/b能给我个理由吗?

b埃内斯托/b因为这就是我,

一个满脑子梦幻的诗人。

我天性热爱旅行,

生来就放荡不羁,

或许还有点桀骜不驯。

先生,

这便是我父亲对我毫无办法的原因。我不愿成为无所事事的门客,

成为众多普通人中的一个。

我钟情刺激的冒险的一生,

去远行,愿成为下一个哥伦布。

还请堂·塞维罗考虑下我的建议,

看看是否合情合理。

b塞维罗/b这对你来说,

毫无疑问是经过深思熟虑的。

这么长时间以来,

我的想法也同你刚刚所说的一样。

b胡利安/b这么说来,你是迫切渴望外出?

这么说来,你还是想把我们抛弃一边?

那么,你如何获得你旅行所需的费用?b塞维罗/b他自然是想去他所愿意去的地方。

为了显得我们通情达理,

你应该负责他外出旅行的开销。

(面对胡利安)我想你应该不会吝啬,

即便是所有的开销。

b埃内斯托/b(面对塞维罗)我既然不愿意承认这些无中生有的中伤,那就更不愿接受出自怜悯的施舍。

(停顿不多时)

不管怎样,我都得离开。

离开总是痛苦的,

因为我们今生可能再难相聚。

所以在离去的这一刻也要好好珍惜,

彼此紧紧拥抱来辞别。

(面向堂·胡利安)那么,我们从此再无瓜葛,

(痛苦而激动地)希望您能原谅我这么自私的行为。b胡利安/b(旁白)看看,他们两人怎样注视着彼此!

b特奥多拉/b(旁白)他的德行是如此崇高美好!

b埃内斯托/b胡利安先生,为什么不来拥抱我?

要知道,这是最后的相聚,也是告别。

(向胡利安伸开双臂,胡利安把他抱在怀中,二人紧紧拥抱。)

b胡利安/b不,不行!事情并非如此,

我应该看清。

我们两个都是如此正直而坦诚,

这是最正常的坦诚相待了,

这样的拥抱不是第一次,也绝不是最后的告别。