奶奶的故事

奥吉和我 R.J.帕拉西奥 第1页,共2页

“我小时候,大家都可喜欢我呢,朱利安,”奶奶说,“我有成群结队的好朋友,穿不完的好看衣服。就像你看到的,到现在我都喜欢漂亮衣服。”她往自己身上指了指,好让我看看她的那身打扮,然后微微一笑。

“那时候我很任性,”她接着说,“被宠坏了。连德国人到法国了,我甚至都没注意到。我知道村里有些犹太人家正陆续搬走,但我们家人向来以四海为家。我父母是知识分子,无神主义者。我们一家甚至连犹太教堂也没去过。”

她停了一下,吩咐我去给她倒杯酒。我乖乖照做。她一如既往地喝了一大杯,又问我要不要来点儿。我照旧回答她:“不喝,谢谢。”我说过,如果妈妈知道奶奶做的这些事儿,一定气得跳起来。

“那会儿,我们学校有个男生名字叫……大家都喊他面包蟹,”她接着说道,“他……你刚怎么说来着,瘸子?你是这么说的么?”

“奶奶,现在大家都不那么说啦,”我跟她说道,“那种话味道不太对,您懂的。”

她朝我摆摆手。“美国佬总是编一些我们不会再说的新词儿!”她说,“那好吧,总之是患了小儿麻痹症,面包蟹的腿是畸形的。他走路要拄两根拐杖,而且一走起来整个背都扭曲了。可能也是因为这个原因,大家才叫他面包蟹:他侧着走的样子蛮像螃蟹的。我知道这绰号很伤人。以前,小孩子的嘴可毒多了。”

我马上想到我是如何在奥吉背后喊他“怪物”的。但至少,我从来没当他面那么说过。

奶奶还在不停唠叨。我不得不承认:以前我一点儿也不想听她提及陈年旧事,但是这会儿我却听进去了。

“面包蟹是个小不点儿,瘦得皮包骨头。我们谁都不爱理他,因为他让人觉得不自在。他太特别了!我都没敢正眼儿看他。我特别怕他,怕看到他,怕跟他说话。怕他会无意中碰到我。假装他不存在我心里会好受些。”

她喝了一大口酒。

“一天早上,有个人突然跑到我们学校。我认识他,大家也都认识。他叫马基洛,是游击队的。你知道他是干什么的吗?他是打德国佬的。他冲进学校,告诉老师们,德国人一会儿就来,打算把所有犹太孩子带走。什么?他们要干吗?我简直无法相信!老师们跑遍了学校所有教室,把所有犹太孩子都聚到一起。我们一行人跟着马基洛逃到小树林里,打算藏起来。快快快!我们总共是十个人吧?快快快,躲起来!”

奶奶瞅了我一眼,看我是不是还在听她讲话——我当然在听。

“那天早上飘着雪,天气很冷。但我脑子里只有一个想法:要是我跑进小树林,我的鞋子就毁了!我当时穿着爸爸带给我的一双漂亮的红鞋子。你看,我跟你说过的,我那会儿特别任性——甚至都有些蠢!但我当时确实那么想!我甚至都没考虑过爸爸妈妈身在何处。德国人过来抓犹太人小孩儿,难道已经抓过大人了?但我那会儿对这些想都没想,一心只惦记新鞋子了。所以我没有跟着游击队员躲进树林,我偷偷闪出队伍,一个人藏到学校的钟楼里了。楼上有个小房间,里面堆满了木箱子和书,我就在那儿躲了起来。我记得德国人来的时候,我心里还想着下午要回家,把这事讲给爸妈听呢。我就是这么蠢,朱利安!”

我点点头,纳闷为什么之前没听说过这个故事。

“不一会儿,德国人过来了,”她说,“钟楼里有个小窗户,我可以将他们看得一清二楚。我眼睁睁地看着他们冲进树林,没多久就揪出了那些孩子们。德国人,孩子,还有马基洛,他们又回到了学校。”

奶奶停了下来,眼光闪烁,继而长舒了一口气。

“他们当着所有孩子的面,一枪射死了马基洛,”奶奶平静地说,“他就那么轻轻地倒在雪地里,朱利安。孩子们都哭了,一边哭一边排成一列被押着往前走。有个老师,柏蒂让,她虽然不是犹太人,但还是跟着孩子一起去了!她说不能丢下孩子们不管!之后再没人见过她,可怜的人啊。直到那一刻,我才从自己的愚蠢中清醒过来,我不再挂念我的红鞋子,一心只想着我被抓走的朋友们,想着我的父母。我等着夜晚降临,这样就能回家见他们了!