关于宫殿的寓言

诗人 博尔赫斯 第1页,共1页

那一天,黄帝向诗人展示了自己的宫殿。他们浩浩荡荡地走过西侧的头几条路径,那路径如同一个几乎看不到边的竞技场的台阶通向一处天堂似的花园,花园的金属镜子和刺柏篱落标志着已经开始了迷宫的地界。他们兴致勃勃地走进了迷宫,起初倒还像是游玩,随后可就不无惴惴之感了,因为,看似笔直的道路实际上有着轻微的弧度,绵延开去,形成了诸多不易觉察的圆环。直到午夜时分,在适时地祭献了一只乌龟之后,他们才循着星象走出了那个仿佛中了邪祟的地区,但却并没有因此而就消除了始终未能摆脱的茫然不知所在的感觉。接着,他们游览了堂榭、庭院、书楼以及六角形的刻漏阁。一天早上,他们从一座高塔的顶端望见了一个石人,可是,那石人转瞬之间又消失得无影无踪。他们乘坐着檀木小舟渡过了一条又一条波光粼粼的溪流,或者,那溪流本为一条,只是过了一次又一次罢了。黄帝一行所经之处,人们无不顶礼膜拜,但是,有一天,他们到了一个小岛,岛上的一个从未见过天子的人竟然不知需要下跪,遂被砍掉了脑袋。他们对黑色的人头、阴森的舞蹈、精致的赤金面具无动于衷;现实和梦境搅混在了一起,换句话说,现实已然变成了梦中的景象。似乎整个世界不能不都是花园、流水、楼阁和幻境奇观。每隔百步就有一座直冲云霄的高塔,那塔看似一色,实则从黄到红依次绵延,谐和有致,排比成行。

在倒数第二座高塔的脚下(对堪称奇绝的景色一直漠然的),诗人朗诵了那首我们今天将之同其名字紧密联系在一起的短诗。就连最为认真的史学家们都一再断言,正是那首短诗使他名垂千古又死于非命。那诗已经失传,有人认为只是一行,也有人说不过是一个字而已。事实上,令人难以相信的是那诗包容了整个那座庞然的宫殿以及其中的所有细部,包括每一件珍贵的瓷器及每件瓷器上的每一个图案以及自远古以来在里面住过的人、神和龙的光辉朝代的每一个黄昏和黎明、每一个或悲或喜的瞬间。人们登时哑口无言,只有黄帝大声喝道:“你掠走了我的宫殿。”于是,刽子手的利剑就结束了诗人的性命。

关于这个故事,别人还有别的讲法。世上不可能有两件一模一样的东西,只要(他们说道)诗人让那座宫殿随着他的诗句悄然消失也就足够了。当然,这类说法不过是文学的杜撰。其实,那位诗人是黄帝的奴隶而且也是以奴隶的身份了却一生的。他的诗被人遗忘了,因为只配被人遗忘;他的后人们还在寻找那把宇宙的钥匙,但却永远也不可能找到。


作者“博尔赫斯”的其他小说

天数》《私人藏书:序言集》《阿莱夫(El Aleph)》《铁币》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黄》《另一个,同一个》《面前的月亮·圣马丁札记》《探讨别集》《密谋》《为六弦琴而作·影子的颂歌》《布宜诺斯艾利斯激情》《诗艺》《埃瓦里斯托·卡列戈》《沙之书》《序言集以及序言之序言》《永恒史》《讨论集》《布罗迪报告