第十二章 知趣的人

双城记 狄更斯 第1页,共2页

斯特里弗打定主意要把那种好福分慷慨地赐给医生的女儿,于是决定在离城去度夏季休庭期前,将这一有关她一生幸福的消息告诉她。他在心中细细盘算了一番,觉得最好还是先把一切事先要做的事办妥,然后再来从容计议,到底是在米迦勒节开庭期前一两个星期,还是在米迦勒节开庭期和希拉里节开庭期之间短短的圣诞假期娶她。

至于他对这桩案子的把握,那毫无疑问是胜券在握的。他就一些世俗问题——只有这方面的问题值得认真盘算——默默地在心中和陪审团据理力争了一番,看来这桩案子是一目了然、无懈可击的。他把自己当成原告,证词确凿,无法驳倒,被告律师只得放弃辩诉,陪审团不加合议就确定了案理。审理过后,斯特里弗大法官非常满意,这案子再清楚不过了。

因此,夏季休庭期一开始,斯特里弗就正式邀请马奈特小姐同游沃克斯霍尔花园,结果碰了壁,又邀请她同游雷内拉,还是没能成功。这么一来,他就只好亲自赴索霍,去宣布他那高尚的决定了。

于是,斯特里弗趁夏季休庭期刚开始之际,就穿过熙熙攘攘的人群,从圣堂区向索霍走去。无论是谁,只要看到他从圣堂栅栏门这边的圣顿斯坦,昂首阔步,推开每个懦弱的人,一路朝索霍走去,都会感到他是多么稳健、多么有力量。

半路上,他经过台尔森银行。他不仅自己的钱存在这家银行,还知道洛瑞先生是马奈特家的密友,所以他灵机一动,想到要进银行一趟,把光明即将降临索霍的事告诉洛瑞先生。他推开那咯吱作响的大门,踉跄跑下两级台阶,从两个老迈的行员身边走过,闯进了后面那间霉气冲天的小屋子。洛瑞先生正坐在那儿,面对着几本横格子里填着数字的大账册。小屋窗户上安着一根根垂直的铁栅,也像是一道道用来填写数字的格子,天底下的一切在这儿似乎全成了数字。

“哈罗,”斯特里弗打着招呼,“你好吗?但愿一切如意!”

斯特里弗有一个很大的特点,好像任何地方、任何空间都容纳不下他。在台尔森银行,他显得更大更容纳不下,以致连远处角落里坐着的那些老行员,都带着抗议的神情抬起头来看着他,仿佛怨他把他们挤到墙根去了。坐在远处的行长,原本一脸庄严地在检验票证,这时也皱起了眉头,大为不快,仿佛斯特里弗一头猛撞到他那担当重任的胸口上。

为人谨慎的洛瑞先生用一种适用于这种环境的标准语调说道:“你好,斯特里弗先生,你好,先生!”边说边和他握手。他握手的样子很特别,每当行长在场的时候,台尔森银行的任何一个行员,都是这样和客户握手的——使人觉得他自己并不存在,而是在替台尔森银行握手。

“能为你效劳吗,斯特里弗先生?”洛瑞先生用买卖人的口吻问道。

“哦,没什么,谢谢!这次是我对你作私人拜访,洛瑞先生。我来是为了有句话要和你私下谈一谈。”

“哦,真的?”洛瑞先生一边凑过耳朵,一边拿眼睛看着远处的行长。

“我打算,”斯特里弗说着,亲热地把两只胳臂撑在写字台上。虽说那是张双人大写字台,可是半张桌子给他显然是不够的,“我打算向你那位可爱的年轻朋友马奈特小姐求婚,洛瑞先生。”

“啊,我的天哪!”洛瑞先生喊了起来,抚摸着下巴,将信将疑地打量着来访的客人。

“啊,我的天哪,先生?”斯特里弗重复一句,不由地向后一缩,“啊,我的天哪,先生?你这是什么意思,洛瑞先生?”

“我的意思,”这位买卖人答道,“当然是友好和赞赏。这能大大给你增光。唔——总之,你所希冀的一切,都在我这意思之中了。不过嘛——说真的,你知道,斯特里弗先生——”洛瑞先生停下不说了,用一种非常古怪的神情朝他摇着头,仿佛被逼得无可奈何,暗自说:“要知道,你实在太过分了!”

“哎!”斯特里弗用他那争论中常使用的手拍打着写字台,瞪着眼睛,长长地嘘了口气,“要是我明白你的意思,洛瑞先生,那就把我绞死好了!”

洛瑞先生理了理双鬓的假发,算是把话的意思说完了,然后咬着笔尾的羽毛。

“真见——鬼,先生!”斯特里弗朝他瞪着眼说,“难道我不够资格吗?”

“啊,不!你够资格,是的,你很够资格!”洛瑞先生说,“要说资格,那你是够资格的。”

“难道我不够富裕?”

“啊,不!要论富裕,你是够富裕的。”洛瑞先生说。

“是我没前途?”

“说到前途,你知道,”洛瑞先生很乐意再承认一次,“没人会怀疑这一点。”

“那你到底是什么意思呢,洛瑞先生?”斯特里弗追问道,显然已经气馁了。

“好吧!我——你现在就去那儿?”

“现在就去!”斯特里弗说着,在写字台上捶了一拳。

“我要是你,我想我是不会去的。”

“为什么?”斯特里弗说,“我非得问出个结果来不可。”他像在法庭上辩论似的朝对方晃动着食指。“你是个生意人,凡事总得有个理由,把你的理由说出来吧。你为什么不会去?”

“因为,”洛瑞先生回答,“我要是没有某种成功的把握,我是不会去做这种事的。”

“见鬼!”斯特里弗喊了起来,“简直越说越叫人糊涂了。”

洛瑞先生朝远处的行长瞥了一眼,又看了看怒气冲冲的斯特里弗。

“你是个生意人——这么大一把年纪——在银行里干了这么多年,”斯特里弗说,“你承认我有取得成功的三大理由,却又说我根本没有把握!你这还是肩膀上扛着脑袋说的哩!”斯特里弗特别强调最后这一点,仿佛洛瑞先生要是没有扛着脑袋,这种说法也就没什么可奇怪的了。

“我所说的成功,是指对那位年轻小姐来说,我所说的可能成功的理由,也是指它们本身可以打动那位小姐而言。我说的是那位小姐,我的好先生,”洛瑞先生说着,轻轻拍了拍斯特里弗的胳臂,“那位小姐,得把那位小姐放在第一位。”


作者“狄更斯”的其他小说

雾都孤儿》《大卫·科波菲尔