“小姐啊——我是说,帕瑞,”我挥了一下手,算是最后一次打发她走。“咱就别说那事了,我真的不想说!”
她却不管不顾地说下去:“因为,你瞧,”然后放慢语速,“要是你真的认识达莉娅,可能也会知道她来过咱们这儿几次,就在最近。”
我挥出的手突然停止:“达莉娅·弗林——来过这儿?”
帕瑞点点头。
“我以为她在日内瓦大酒店。”
“她真的来过这儿,还不止一次呢。”
我想起那个要来接她的神秘男友。“她独自一人来的?”
“呃,我猜这事儿的蹊跷之处正在这儿,对吗?”帕瑞的眼睛眯成了一条缝,但眼里闪出一丝得意。“我来这儿也只有几个月,你知道吗?可我妈妈,呃,总是对我说,除了穿着打扮,心思还要花在别的事情上,所以,我就常常很留心有些事情,你知道吗?”
“是吗?”看来她已经知道,她的话引起了我的注意。
“说真的,第一次看见他们在一起,我还不知道会有这样的事呢。”
“谁?”
“大约一个月以前,”她的声音降低到耳语,“可能还不到一个月,她来得有点儿晚,11点左右。我当时在歇气,她先进了卫生间,在梳妆镜前弯着腰,涂抹唇膏,梳理头发,就是这样。那样子,就是要去见喜欢的人,你知道吗?”
这个我当然知道;但我不知道的是帕瑞为什么要给我说这些。
“然后达莉娅就坐在了酒吧里,和他坐在一起。”
“谁?她和谁坐在一起?”
她深深地吸了口气,然后缓缓地吐出那个名字,仿佛那个名字太重了,重得她hold不住:“卢克。”
“卢克·萨顿。”
“卢克·萨顿是谁?”
“这一带唯一的顶级富豪,湖畔那些大房子,大片土地,他家占有一处;你知道吗?”
“不,不知道。”
帕瑞看看四周。“他有时会来坐坐。他和他哥哥。他人不错,他哥哥,就是,给小费很大方。但是,可能我不该说什么,你知道吗?”她看向别处。
我用手揉擦前额。帕瑞·诺斯金·太切尔特与她的山区礼节有了龃龉。“为什么不应该说?”
“我可不想失去这份工作。”
“可你你并没说,因为告诉我达莉娅·弗林与谁喝酒就会被炒鱿鱼呀。”
她犹豫了。“这样说吧,要是你看见有人在酒吧里取悦别人,依偎着那人而坐,每天都要笑脸相迎、笑脸相送,那么,结果她死了,你也就不再听到她的消息,什么也听不到了。”
“警方来调查了,对吗?”
“没人来询问什么情况,”她再次犹豫。“我上班的时候,至少。”
“甚至就在你告诉他们以后?”
她盯着地板。
“你的确告诉了他们,对吗?”
她把托盘移到腰后。“那又不是秘密,很多人都看到过他俩在一起,而且还不止一次。”
“你没有告诉他们。”
她终于开口了,透出一丝无奈:“听着,我不能去找警察。我只是想,也许,你是她的朋友,你可能想知道。”
这些秘密,帕瑞为什么要向我吐露而不去报告警方呢?她指望我做什么呢?
“那人开飞机,”她小声说。“就用那个跑道在这儿降落和起飞,但我再也没见到他了,自从——自从……”她耸了耸肩。
“帕瑞,你和达莉娅是朋友吗?”
帕瑞摇摇头。“她爱摆架子,你知道吗?”接着拿起我的酒杯——已经空了,还有麦克的饮料。“她不喜欢我。”
我回忆起达莉娅最初给我的印象:她当时在打手机,要求对方说明为什么把她扔在那儿。我猜想那人可能觉得她耍公主脾气,尽管我认为她只是烦躁不安;不过,这依然改变不了一个事实:这个酒吧女提供了一条达莉娅案子的重要信息。
“帕瑞,你必须报告警方。”
但帕瑞已经向吧台走去,听不见我这句话了。我也没追上去向她说明白。其实警方很可能已经知道达莉娅和卢克·萨顿约会的事。帕瑞的确说过其他很多人也看见过他俩,而我并非警察,也知道跟踪调查是警察最基本的技能。也许,警方已经都询问过卢克·萨顿了。
不过,如果真是这样,金姆和艾琳为什么对我只字未提?她俩在我家时,为什么一个劲儿地向我追问那个神秘的男友,并且声称根本不知道达莉娅的生活中有任何男人?
我思前想后。报告警方并非我的责任。我与达莉娅·弗林只是偶然相遇,并且只有几分钟,况且我根本不认识卢克·萨顿。我没有任何理由——也没有欲望——卷入此案的调查,我自己的事儿就够多的了。我站起身来,放下两张10美元的钞票在桌上,走向出口。
麦克在门口等着我。
“真是一场精彩的失踪大戏。”
“我给你说过,见到了熟人。”
“你长久不通音信的叔叔?”
麦克最完美的能力,就是一发现麻烦的迹象就溜之大吉。我并不认为他有何过错,正因为如此,他也不必知道我的行踪。
“还不止呢,”他的拇指朝我身后一甩。
我转头一看,大厅里现在人头攒动,但我没认出一个。
“还记得马斯特德先生吗?他是何烈山博物馆的老板。”
“那还忘得了?我们拍了好几百个马斯塔德罐子。”
“约有一卡车呢。”
“他在这儿?”
麦克点点头。
我转头再看。这次发现了他:一个英俊帅气的眼镜男,旁边是一个颇有魅力的红色长发女子。他举起一只手向我挥舞。
“我们在拍什么的时候遇见他的?越南热狗?”
麦克哼了一声:“你这套把戏玩得太久了吧?是在食品营销协会!”
“记起来了,”我也挥手作答。
麦克伸手揽着我的后背带我走了出去:“那个酒吧妹想说什么?”
“一个富豪和一个女孩鬼混,女孩在休息站中枪而死。”
“哪个富豪?”
“萨顿。卢克·萨顿。”
麦克耸了耸肩。
“他家就住在湖畔的一栋别墅里,”我说道。“开着私人飞机,你知道的那种。很可能一辈子也没有工作过一天。”
麦克双唇紧闭——这是他恼怒时的样子。我也不再说了——我什么时候也学会了闭嘴不言?尽管麦克坚守着务实的中产阶级生活方式,但他曾经也是同一个富豪俱乐部的一员!
国道50:美国50号公路:,东西走向,从加州的西萨克拉门托直达马里兰州的大洋城,全长4800公里。
弗兰克·辛纳特拉(1915—1998),又译作法兰克·辛纳屈,被公认为20世纪最重要流行音乐人物。
托尼·班奈特(1926-):美国歌手,曾14次荣获格莱美奖,包括终身成就奖。
格洛丽亚·斯泰纳姆(1934—),美国作家,社会活动家、女权主义运动领导者。
贝西伯爵(1904—1984):又译作巴锡伯爵,爵士音乐家,其乐队为爵士乐时代几个主要的乐队之一。
供水区:芝加哥自来水公司的取水区,在密歇根湖中某处底部。参见《谜案鉴赏》。
参见《谜案鉴赏》。
海夫纳时代:当指“花花公子俱乐部”繁荣兴盛的时期。
霞多丽,又译作雪当利,世界著名的葡萄酒品牌。
兔女郎:花花公子俱乐部的女服务员,因其身着兔子装而得名。
贡多拉,又译作“刚朵拉”,一种两头尖的平底小船,轻盈纤细,造型别致,意大利威尼斯最常见。
黄砖路:美国童话大师莱曼·弗兰克·鲍姆(1856-1919)名著《绿野仙踪》里童话世界中的一条路,
梦境国人:《绿野仙踪》(上一条注释)里面有个梦境国,国人之房屋服装皆为蓝色。
肯塔基:美国中部偏东南的一个州,州府法兰克福。
何烈山:是基督教的圣山,基督教的信徒们虔诚地称其为“神峰”,位于西奈半岛中部,海拔2285米。