威·曼哈德有一个观点,德墨忒尔这个名字的前半部分来源于克里特语的“大麦”一词,所以德墨忒尔的名字是“大麦妈妈”或“五谷妈妈”的意思。在雅利安语系的不同语言中,这个词的词根代表着不同的谷物。在信奉德墨忒尔的地方中,克里特算是最古老的地方之一了,认为德墨忒尔的名字来源于那里,也有一定道理。只不过对于这个名字的来源,人们有很大的分歧,所以对这个问题最好不予深究。
另一个方面,我们终于找到了德墨忒尔就是“五谷妈妈”的证据。在希腊宗教中,和她直接相关的谷物是大麦和小麦,其中大麦更有可能是她的原始形态。在荷马时期,希腊人就以大麦为主食。在雅利安人的食谱里,大麦也是最早吃的几种食物之一。古印度人的宗教仪式中,也有大麦的元素,这更加证明了大麦种植的久远历史。另外,在欧洲的石器时代,大麦就是湖上居民种植的作物之一。
威·曼哈德通过观察欧洲的现代民俗,发现了很多和希腊的“五谷妈妈”或“大麦妈妈”相类似的情形。下面讲述一些比较典型的例子。
德国人常常以拟人的口吻来称呼谷物。比如在春天,谷物被风吹起,人们就说:“看,是五谷妈妈。”或者说:“五谷妈妈在田野里跳舞。”“五谷妈妈正走过谷场。”如果孩子去田里摘矢车菊或罂粟花,大人就阻止他们,说谷子里的“五谷妈妈”会抓走他。有人用不同的作物来称呼“五谷妈妈”,比如“黑麦妈妈”“豌豆妈妈”等,并以此吓唬孩子,不让他们去黑麦田或豌豆田。
人们认为作物的生长得益于“五谷妈妈”,比如在马格德堡一带,人们会说:“今年的亚麻收成很好,五谷妈妈来了。”在施蒂利亚的某个村庄,人们用田里的最后一捆稻谷扎成“五谷妈妈”的形象,并给它穿上白色的衣服,传说半夜可以在田里看到“五谷妈妈”。谁要是得罪了“五谷妈妈”,“五谷妈妈”就让他的稻谷全部枯萎。
最后一捆稻谷这个风俗有很多不同的表现形式。在有些地方,人们认为“五谷妈妈”就藏在最后一捆稻谷里。当人割下最后一捆稻谷时,“五谷妈妈”或许是被困在里面,或许是被赶走了,或许是死掉了。在第一种情况下,人们把最后一捆稻谷带回家中,当作神像供奉起来。等到打谷时,“五谷妈妈”会再次出现。在哈登的汉诺威,人们收完庄稼后,就围着最后一捆稻谷,用棍子打它,并喊道:“用力打,她就在里面呢,把她打出来。别让她抓到你!”等上面的谷粒都掉下来,就表示“五谷妈妈”被打跑了。在丹泽一带,人们会把最后一捆谷子扎成娃娃,叫作“五谷妈妈”或“奶奶”,用最后一辆车拉回家。
在霍尔斯坦地区,人们给最后一捆稻谷穿上女人的衣服,用最后一辆车拉回家里,然后用水浸湿,这种做法是用来求雨的。在施蒂利亚的布拉克,有些村子的人把最后一捆稻谷叫作“五谷妈妈”,由村里50岁到55岁的老妇人把它扎成女人的样子,然后从上面摘下最饱满的谷穗,编成花环,戴在村里最漂亮的女孩头上,到各家各户祈福。那捆稻谷则被放到谷仓里,人们认为“五谷妈妈”可以驱赶老鼠。在这一地区的另外一些村子,还有两个男孩用棍子挑着“五谷妈妈”,跟在戴花环女孩的后面,来到村里的大户人家之后,主人接过花环,挂在自家的客厅里,“五谷妈妈”则被放在一堆木头上,成为晚宴欢庆的主角。之后“五谷妈妈”就被放到谷仓里,一直到第二年打谷。打谷时负责打最后一下的人,叫作“五谷妈妈的儿子”,人们把“五谷妈妈”捆在他身上,然后打他,并带着他在村里游行。在下一周的周日,那个花环被送到教堂,在复活节的前一天,由一个7岁的女孩把上面的谷粒全部搓下来,撒在新谷里。到圣诞节,花环就被放进牲口的料槽里,以保证牲口的生育。这种把“五谷妈妈”的种子撒进新谷里的仪式,表明了“五谷妈妈”的增殖力;而把花环放进料槽的做法,则表明他们相信这一能力同样可以应用到牲口身上。
在斯拉夫人那里,根据最后收获的作物的不同,“五谷妈妈”又叫作“黑麦妈妈”“小麦妈妈”“燕麦妈妈”“大麦妈妈”等。在加利西亚的塔诺,用最后一捆作物编成的花环叫作“小麦妈妈”“黑麦妈妈”“豌豆妈妈”等。佩戴这个花环的女孩,要一直戴到第二年春天,在播种时把花环上的谷粒搓下来,撒进即将播种的种子里。这也象征了“五谷妈妈”的增殖力。
在法国的欧塞尔地区,最后一捆作物也叫作“小麦妈妈”“大麦妈妈”“黑麦妈妈”“燕麦妈妈”等,由最后一辆车拉回家中。随后把它扎成人偶,穿上衣服,戴上花环,脖子上系一条蓝色或白色围巾,胸前插一根树枝。这个由谷物扎成的偶像,叫作“克瑞斯”。晚上狂欢的时候,“克瑞斯”被放在广场中央,收庄稼最快的人和村里最漂亮的女孩一起围着它跳舞。跳完舞,女孩戴上花环,脱掉偶像身上的衣服,把它扯碎,连同它身上的装饰一起放到柴堆上。最后,由第一个收完庄稼的女孩点燃柴堆,祈求“克瑞斯”带来丰收。虽然“克瑞斯”这个名字稍显老气,不过正如曼哈德所说,古老的风俗仍然在这里流传。
在上布列塔尼,农民也把最后一捆稻谷做成偶像,如果农场主已经成家,那就做成两个,大的套小的,叫作“谷束妈妈”,把它交给农场主的妻子,农场主的妻子会给农民打赏,然后拆开稻谷偶像。
在有些地方,最后一捆稻谷又叫作“收获妈妈”(或“大妈妈”)。在汉诺威的奥斯纳布鲁克城,叫作“收获妈妈”。人们把它做成一个女人偶,农民围着它跳舞。威斯特伐利亚人收了黑麦后,会在最后一捆黑麦上绑上很重的石头,但是不扎成特别的形状,把它叫作“大妈妈”,由最后一辆车拉回家中。埃尔福特人把最重的一捆稻谷(不一定是最后一捆)叫作“大妈妈”,用最后一辆车带回谷仓,人们高兴地迎接它。
在有些地方,又把最后一捆稻谷叫作“奶奶”,给它头戴红花丝带,腰系围裙。东普鲁士人收割黑麦或小麦时,通常这样问候捆扎最后一捆的女人:“在弄奶奶了?”在马格德堡一带,“奶奶”是仆人争相抢夺的东西,谁得到了它,第二年就能结婚,只不过结婚对象会很老。如果女孩抢到“奶奶”,就会和鳏居的男子结婚;如果男孩抢到了,就会和老妇人结婚。在西里西亚地区,“奶奶”在过去都是被扎成人偶的,不同的是,要由最后一个收割的人把三四捆扎在一起。在贝尔法斯特地区,最后一捆稻谷也叫作“奶奶”,只不过所有人都要参加这一捆的收割,随后像编辫子一样把它编起来,一直留到第二年秋天。最后得到它的人,那一年就会结婚。
在德国一些地方,最后一捆稻谷又叫作“老太婆”或“老头子”,往往做成老妇人的形象,负责收割或捆扎它的人,就被认为“得到了老太婆”。在斯比亚的阿尔涅提希姆,当稻谷收割到最后一垄时,收割的人在垄前排成一排,收割自己眼前的稻谷。人们会尽快完成收割,因为最后完成的那个人会得到“老太婆”(最大的一捆稻谷)。大家就会嘲笑他,说:“你得到老太婆了,好好保存啊。”
在有些地方,捆最后一捆稻谷的女人叫作“老太婆”,人们认为她第二年就能结婚。在西普鲁士的纽撒斯,最后一捆稻谷和捆它的女人都叫作“老太婆”,这捆稻谷还要被装扮一番,穿上衣服,戴上帽子,扎上头饰。这两个“老太婆”都会被水淋湿,然后一起乘坐最后一辆车回家。
在德国北部的某些地区,最后一捆稻谷被做成男人的形象,叫作“老头子”,捆它的女人则被认为“得到了老头子”。在西普鲁士,成年妇女和女孩都会尽快收割自己的黑麦,因为最后一个完成的人就会得到“老头子”。这里的老头子是用黑麦捆成的,最后一个完成收割的人必须在大家面前抱着它。在西里西亚,人们通常用“老头子”或“老太婆”来取笑别人。为了开玩笑,往往把“老头子”或“老太婆”做得特别大,有时还在里面塞石头。温德人喜欢把收割的最后一捆小麦扎成人偶,并用花朵装饰,叫作“老头子”。无论男女,只要捆了最后一捆,他都要背着“老头子”回村。这个人通常会受人嘲笑。“老头子”被保存在谷仓里,一直到第二年收获的季节,新的“老头子”代替了旧的。
曼哈德认为,前面的这些风俗中,与最后一捆稻谷同名,同坐最后一辆车的人,显然与最后一捆稻谷的象征意义是相同的,都代表了谷神。这里有了两个谷神的化身,一个是人,一个是稻谷。有一个地方的风俗是把这个人包进最后一捆稻谷里,就更加表明这种象征意义。在西里西亚的赫姆斯道夫,人们把最后一捆稻谷捆在捆这捆稻谷的女人身上。在巴伐利亚的韦登,捆的是收割最后一捆稻谷的人。那些和最后一捆稻谷捆在一起的人,都被认为是谷神,就好比包在树叶里的人被认为是树精。
那些叫作“老太婆”的最后一捆稻谷,通常更大更重。在西普鲁士的一些地方,“老太婆”往往是其他谷捆的两倍大小,而且里面还会塞进石头,以增加重量。在萨姆兰的艾尔特-皮洛,“老太婆”往往由八九捆稻谷捆在一起,有时甚至很难把它竖起来。在萨科斯-克伯格的伊菲格兰德,人们以巨型的“老太婆”来象征来年的丰收。综合来看,把最后一捆弄得更大更重,就是以近似巫术的方式来祈求来年丰收。
在苏格兰,人们把万圣节之后割下的最后一捆稻谷扎成女人的形象,叫作“卡琳”(carlin)或“卡琳尼”(carline),也就是“老太婆”的意思。如果这捆稻谷是在万圣节前割下的,就叫作“女儿”。如果收割时太阳已经下山,就叫作“妖婆”,会给人带来霉运。在苏格兰高地,最后一捆稻谷叫作“卡里奇”或“女儿”。西部地区大多叫作“卡里奇”,中部和东部地区大多叫作“女儿”。后面我们再说女儿,这里先说一下“老太婆”。蒂里最远端的赫布里底岛上的牧师坎贝尔是一个细心的学者,手里有很多材料,他这样描述这个风俗:“人们在收割稻谷时,总是避免成为最后收割的那个人。在共耕制时期,通常会留下最后一垄不割,而且要一直留到来年收获的季节,因为没有人愿意割,每个人都怕‘农场的饥荒’落到自己手里。这样一来,就引发了很多笑话。第一个收割完的人就用稻谷扎成一个人偶,起名为‘老太婆’,把它送给下一个人,下一个人又接着往下传。就这样传来传去,‘老太婆’最终落到最后一个收割的人手里,并要保存它一年时间。”
艾拉岛人把最后收割的稻谷叫作“老太婆”,农忙过后,就把它挂在墙上。等到来年播种的季节,男人第一天下田耕地的时候,女人就把“老太婆”取下来,搓下谷粒,分给男人,男人把谷粒带到田里,喂给耕田的牲口。人们认为这种仪式会带来丰收。
据说在威尔士也有相似的风俗。在北彭布罗克郡,最后收割的稻谷通常长约15到30厘米,人们把这些稻谷编在一起,叫作“巫婆”。这种习俗历史悠久,至今还有人记得。收割最后一块稻田时,人们都兴奋地朝着稻谷扔镰刀,谁能砍倒稻谷,谁就能得到一罐自酿的啤酒。人们把砍倒的稻谷做成“巫婆”,拿到相邻的稻田,那里的人还在忙着收割。一个农民拿着“巫婆”,小心地不让正在忙碌的人看到他,如果被发现,他就会被赶走。他悄悄藏在篱笆后面,等隔壁田里的工头离他不远,并且面向他的时候,迅速把巫婆扔过去,最好是扔在那人的镰刀上。然后立即逃跑,否则会被抓,还要祈祷自己运气够好,能够躲开对方扔过来的镰刀。在其他一些地方,收割者中有一个人把“巫婆”从稻田里拿回家,并且要保持它的干燥。他不能被人发现,否则会被捉弄。人们有时甚至准备很多桶水,扒光他的衣服,朝他泼水。如果他能够不被发现,把干燥的“巫婆”放进主人的屋子里,那么主人就要给他一点小费,或赏他一罐啤酒。如果没有给,他也会主动索取,因为人们认为这种啤酒是举世无双的。随后主人就把“巫婆”挂在大厅或钉在某处,保存一年的时间。如今在北彭布罗克郡的某些地方,仍然保留着把“巫婆”带回家挂起来的风俗,不过那种悄悄带回来并索取奖赏的做法已经消失了。
在安泰利姆郡,几年前收割机取代了镰刀,人们还是在稻田专门留下几根稻谷,把它们缠在一起。收割者蒙上眼睛,把镰刀掷向稻谷,谁的镰刀恰好割倒稻谷,他就可以带它回家,放在门上。这一束稻谷叫作“卡利”(carley)——可能和卡琳是同一个词。
斯拉夫人也有类似的习俗。波兰人把最后一捆稻谷叫作“巴巴”,也是“老太婆”的意思,人们认为“巴巴藏在最后一捆稻谷里”,其实这捆稻谷的名字也是“巴巴”。在一些地方,“巴巴”是由十二束稻谷绑在一起组成的。在波希米亚的一些地方,人们把巴巴做成女人的形状,在上面戴一顶草帽,用最后一辆车拉回家。两个女孩把它头上的草帽交给主人。女人捆稻谷时,总是争先恐后,生怕捆最后一捆,因为捆最后一捆稻谷的女人第二年会生孩子。谁捆到了最后一捆,人们就说“她有巴巴了”或“她是巴巴了”。在克拉科夫,人们对捆最后一捆稻谷的人说:“爷爷在里面呢!”如果是个女人,人们会说:“巴巴在里面呢!”捆最后一捆稻谷的女人把自己也捆在里面,只露出头,人们用最后一辆车把她拉回去,然后一家人都用水把她浇湿。到晚上人们欢庆完毕,才把她从“巴巴”里放出来。在随后的这一年里,人们都喊她“巴巴”。
立陶宛人把最后一捆稻谷叫作“波巴”(也是“老太婆”的意思),和波兰的“巴巴”相同。人们认为“波巴”就藏在稻田的最后一片谷子里。捆最后一捆稻谷或挖最后一个土豆的人,都会受人嘲笑,被叫作“老黑麦妈妈”或“老土豆妈妈”。这样的称呼会持续很长时间。人们把波巴做成女人的样子,用最后一辆车拉回谷场,淋上水,在晚上欢庆的时候轮流拿着它跳舞。