第十六章 诡秘的森林

“可是还有别的事呢,迪克还说要给我别的东西呢!”

“你的朋友迪克还答应你什么了?”哈里斯问小亚克。

“他说要给我几只蜂鸟1,先生!”

“肯定有蜂鸟,绝对没有问题,再往前走,走得再远一点!”哈里斯说。

小亚克要蜂鸟绝不是什么过分的要求,因为这儿应该是蜂鸟最多的地方。

印第安人就特别善于用蜂鸟的羽毛来编织工艺品,这些工艺品一般都有一个极富诗意的名字,像“阳光”、“太阳的金发”、“万花之王”、“轻抚人间花朵的天堂飞花”、“闪烁着金色阳光的宝石花”。印第安人丰富的想象力使这种有150种不同花色的蜂鸟,每一种都有一个漂亮的名字。

大家都知道,玻利维亚这一带的森林中,栖息着无数的蜂鸟,可眼下的小亚克却一只也看不到,他只能听哈里斯的空头允诺。

哈里斯说这儿离大海太近了,蜂鸟不喜欢离海太近的地方。蜂鸟不怕人,在大庄园里,一天到晚都能听见蜂鸟“嘀儿、嘀儿”的叫声。它们扇动翅膀的声音,很像纺车转动的声音。

“噢,我多想现在就到庄园呀!”小亚克说。

然而要到圣斐里斯庄园,没有别的办法,只有继续前进。所以惠尔顿夫人一行人,只是在特别必要的情况下,才休息一下。

森林景观已经发生了很大的变化,稀疏的森林中,常常出现一些很宽阔的林间空地,地面上是一片地毯似的草坪,基本的地质结构是玫瑰色的正长岩。

地上还长着不少菝葜藤,这是一种多刺的盘根树丛,根块相当肥大,盘结着生长在一起,乱成一团,让人无处下脚,比较而言,森林中的羊肠小道比这儿要好走多了。

日暮时分,这一小队人马距出发点大约有8英里。

这一天走得不是很累,大家都平安无事。不过,这仅是长途跋涉的第一天,以后的路可能更艰苦。

大家一致同意,就地休息。

没有必要搭起严格意义上的野营帐篷,简单地安排一下值班人员即可。每人值两个小时的班,整个晚上就都有人值班了,也就不必再担心土著或野兽的进攻了。

宿营的地点选在一棵大芒果树下,这棵树树干粗大、枝叶繁茂,有必要的话,可以爬到树干上藏起来。

1蜂鸟,产于南美,体形很小,像蜜蜂似的,它的拿手好戏是能倒着向后飞行。

大家走近芒果树,就听见树顶上响起了震耳欲聋的叫声。

一大群灰色的野鹦鹉在树冠里吵闹着,它们生性凶猛,十分好斗,专门捕食其他鸟类。所以切不可把它们与你家里鸟笼子里的它们的同类,同样看待。

这种鹦鹉的叫声非常令人生厌,迪克简单要开枪轰它们走了。

哈里斯劝他别开枪,说在这种人烟稀少的地方开枪,等于暴露了自己。

“最好不要弄出什么大的动静,要不声不响地穿过森林,这样才安全。”

晚饭已经准备好了,不用生火,就是罐头和饼干。

小溪为大家提供了饮用水,自然喝以前要加几滴甜酒。饭后的水果就是树上的芒果。树上的鹦鹉用它们无比讨厌的声音人们摘取它们的食物。

晚饭结束,天也黑了。

夜幕笼罩,黑暗从地面爬到了树梢,浓密的树叶像一幅美丽的剪影,在明亮的夜空映衬下凸现出来。

星光闪烁,像闪亮的花朵缀在树梢上。夜来风止,树枝丛中风吹叶动的景象不见了。灰鹦鹉也不叫了,大自然慢慢地进入了梦乡,一切有生命的东西也好像都暂时失去了生命。

“应该生起一堆火来吧?”迪克·桑德问哈里斯。

哈里斯很吃惊似的说:

“生火干什么?夜里不冷,在这么大的树底下宿营,寒气到不了跟前,也不必担心凉风和潮气。”

“我刚才不是说了吗,年轻的朋友,要不声不响不露痕迹地穿过森林,不能点火,也不能开枪。”

惠尔顿夫人插言道:

“我倒是觉得生起火来可能好一些,虽然没什么可以担惊受怕的敌人,可是四条腿的家伙我们还是应该防一防的,点起火来,它们会躲开我们的。”

“惠尔顿夫人,你是太看得起这个地方的野兽了!实际上是它们怕我们,而不是我们怕它们!”

雅克有点不服气:

“森林中肯定有野兽,我们现在就在森林中。”

“啊,小朋友,数不尽的大树中有数不尽的野兽,你的想象力很不错嘛!

“你尽可以放心,这儿就是个大花园,印第安人给这儿起的名字就可以证明这一点:人间天堂!”

“那,这儿有蛇吗?”

“没有,我的小亚克,”惠尔顿夫人说,“这儿没有蛇,放心睡吧!”

“有狮子吗?”

“没有,没有,我的小亚克!”哈里斯说。

“那,老虎呢?”

“问问你妈妈,谁在这儿见过老虎?”

“没有老虎,亲爱的。”惠尔顿夫人哄着小亚克。

拜蒂柯特表兄破例插了一句:

“如果这里既无狮子,也无老虎,那这里肯定有美洲豹和南美虎,这可是不容辩驳的事实。”

“美洲豹厉害吗?”

“不厉害,每个土著都敢一个人去攻击这种美洲豹,何况我们都有武器!

“你瞧瞧,埃瑞尔一个人就能掐死两只美洲豹,一只手一个!”不知哈里斯讲的是实情,还是哄小孩儿的玩笑。

小亚克当了真:

“埃瑞尔,你可看好啊,要是美洲豹来了……”

“那我就去咬美洲豹,雅克先生!”埃瑞尔露了露自己两排整齐的白牙。

“很好,埃瑞尔,我们与你一起轮流值班。”迪克说。

“不用,不用,迪克先生,埃瑞尔、巴德、奥斯汀和我,我们四个人就够了。你好好休息吧!”阿克德洪。

“谢谢你,阿克德洪,不过,我还是……”

“不用了,迪克,让我们安排吧!”惠尔顿夫人说。

小亚克毫不示弱地:

“我也要值班!”

可是他的眼皮已经在打架了。

“好,好,雅克,你也值班!”妈妈哄着他。

小亚克又说:

“森林中没有狮子,没有老虎,有没有狼呀?”

“噢,那是一种会跟人闹着玩的狼,是假狼,狐狸,一种叫作‘狐拉’的森林野狗。”哈里斯说。

“‘狐拉’咬人吗?”

“不咬,这是一种小野狗,丁克一口能吃掉一个!”

小亚克打着呵欠说:

“怎么说狐拉也是狼,因为大家都叫它们狼!”

说完,他就睡着了,躺在娜安的怀抱里,平静安闲地进入了梦乡。

娜安靠着芒果树,坐在树根上。惠尔顿夫人躺在娜安身边,她吻了吻孩子的小脸,闭上了那双疲惫的眼睛。

一会儿,埃瑞尔领着拜蒂柯特表克回到了营地。刚才,表兄一个人跑出去捉萤火虫了。

萤火虫叫“亮火蝇”,爱打扮的女人们把这种萤火虫放在头发里,像是闪光的宝石。它们肚子下边有两个小发光点,能发出很强的蓝光,南美洲到处都可以见到它们。

已经着迷的拜蒂柯特表兄很想抓一批,可埃瑞尔不给他时间,埃瑞尔不顾他的,硬是把他带回了营地。埃瑞尔只要接受了命令,他就会一丝不苟地去执行的,像个军人似的。不过,这样就救了一大批萤火虫,不用再被关进拜蒂柯特表兄的白铁皮标本盒子。

短短几分钟以后,大家就都睡着了。

值班的是大个子,忠诚的埃瑞尔。