"新人虽言好,未若故人姝[3]。颜色类相似,手爪不相如[4]。""新人从门入,故人从阁去[5]。""新人工织缣[6],故人工织素[7]。织缣日一匹[8],织素五丈余。将缣来比素,新人不如故。"
[1]蘼芜,一种香草,可做香料。这首诗(杂曲)通过一个弃妇和故夫重逢时的对话,反映出妇女在封建社会所处的被压迫的地位,揭露了喜新厌旧的故夫的丑恶灵魂。
[2]长跪,伸直了腰跪着。这是表示恭敬。
[3]姝(shū),好,这里不专指容貌,泛指各个方面都好。
[4]手爪,指纺织、缝纫等技巧。
[5]阁,小门。
[6]缣(jiān),带黄色的绢。
[7]素,白色的细绢,价比缣贵。
[8]一匹,长四丈。芜,夫,如,姝,如,去,素,余,故,押韵。
汉魏六朝诗
古诗十九首
"古诗十九首"是东汉末叶,中下层知识分子学习民歌所写的五言诗,不是一人所作,也不是一时之作。原数不只十九首,梁萧统选了十九首,收入《文选》,题为"古诗"。十九首的内容主要是反映中小地主知识分子阶层的思想感情。有的表达游子思妇的离情别绪,有的抒发仕途失意的感慨悲哀,从而曲折地表达了他们对当时那种动荡社会的不满,更有些是感叹人生无常和宣扬及时行乐的消极颓废思想的。风格自然朴素,语言生动凝炼,对后世尤其是建安时代的文人五言诗的发展有较大的影响。这里只选了三首。
行行重行行[1]
行行重行行,与君生别离[2]。相去万余里,各在天一涯[3]。道路阻且长[4],会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝[5]。相去日已远,衣带日已缓[6]。浮云蔽白日[7],游子不顾反[8]。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道[9],努力加餐饭[10]。
[1]行行重行行,即走个不停的意思。这首诗写一个妇女对远离家乡的丈夫的思念。
[2]生别离,《楚辞·九歌·少司命》:"悲莫悲兮生别离。"
[3]涯,读yí,边。
[4]阻且长,《诗经·秦风·蒹葭》:"溯洄从之,道阻且长。"参看第二册487页注[6]。
[5]胡马,指北方胡地所产之马。依,依傍。越鸟,指南方越地的鸟。这是说鸟兽尚且怀恋故土,难道游子就不思念故乡吗?李善注引《韩诗外传》:"代(今山西东北部)马依北风,飞鸟栖故巢。"(今本《韩诗外传》无。)离,涯,知,枝,押韵。
[6]缓,宽松。衣带日已缓表示一天天瘦下去。古乐府:"离家日趍(趋)远,衣带日趍缓。"
[7]比喻游子心有所惑,是妇人设想丈夫另有所欢。
[8]顾反,回来。反,返。
[8]勿复道,不要再说了。
[10]缓,反,晚,饭,押韵。
庭中有奇树[1]
庭中有奇树,绿叶发华滋[2]。攀条折其荣[3],将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之[4]。此物何足贡[5],但感别经时[6]。
[1]奇,珍奇。这首诗写思妇面对庭中奇树而引起对远方爱人的怀念。
[2]滋,繁盛。发华滋,等於说开花开得很茂盛。
[3]荣,花。
[4]致,送到。
[5]贡,献。一作"贵"。
[6]大意是:只因感到离别很久了,想藉这花把我的怀念之情带给你罢了。滋,思,之,时,押韵。
迢迢牵牛星[1]
迢迢牵牛星,皎皎河汉女[2]。纤纤擢素手[3],札札弄机杼[4]。终日不成章[5],泣涕零如雨[6]。河汉清且浅,相去复几许[7]?盈盈一水间,脉脉不得语[8]。
[1]迢迢,遥远的样子。牵牛星,又名河鼓,在天河南,与天河北的织女星相对。这首诗借织女牵牛的故事,写出了夫妇因受人为的阻隔而久别的愁苦心情。
[2]皎皎,明亮的样子。河汉,天河。女,指织女星。
[3]纤纤,细的样子。擢,引,指从袖中伸出来。