[14]菲,通屝(fèi),草鞋。
[15]怆怆,悲伤的样子。
[16]肠,指腓(féi)肠,胫骨后的肉,即小腿肚子。,古肉字。肠,小腿肚子的肉。
[17]渫渫(xièxiè),水波连续的样子,这里是指泪落不断的样子。
[18]累累,连续不绝的样子。
[19]复襦,短夹袄。
[20]归,菲,藜,悲,累,衣,押韵。
[21]居生,等於说在世上活着。
[22]从,指跟随父母。
[23]将,等於说拉。
[24]还家,指回家的路。
[25]反覆,翻倒。
[26]芽,瓜,车,家,多,押韵。
[27]蒂,瓜和瓜蔓相接的部分。
[28]且,将。
[29]兴,起,这里有惹起的意思。校计,即计较。兴校计,等於说惹起纠纷。蒂,计,押韵。
[30]乱,乐歌的末章。
[31]譊譊(náonáo),争辩声,喧闹嘈杂声。
[32]尺书,指信札。古代书信都写在一尺一寸长的木板或绢帛上,木叫牍,帛叫素,所以称书信为"尺书"。
[33]将与,带给。
[34]书,居,押韵。
陇西行[1]
天上何所有?历历种白榆[2],桂树夹道生[3],青龙对道隅[4]。凤凰鸣啾啾[5],一母将九雏[6]。顾视世间人,为乐甚独殊。好妇出迎客,颜色正敷愉[7],伸腰再拜跪,问客平安不[8]。请客北堂上,坐客毡氍毹[9]。清白各异樽[10],酒上正华疏[11]。酌酒持与客,客言主人持[12]。却略再拜跪[13],然后持一杯。谈笑未及竟,左顾敕中厨[14],促令办麤飰[15],慎莫使稽留[16]。废礼送客出[17],盈盈府中趋[18]。送客亦不远,足不过门枢[19]。取妇得如此,齐姜亦不如[20]。健妇持门户[21],亦胜一丈夫。
[1]本篇属《相和歌辞·瑟调曲》,写一个妇女招待宾客,从容大方,送迎有礼。
[2]历历,分明的样子。白榆,星名。
[3]桂树,星名。道,指黄道,是古人想像太阳周年运行的轨道。详见古汉语通论(十九)。
[4]青龙,也叫苍龙,是东方七宿的总称。详见古汉语通论(十九)。
[5]凤凰,指朱鸟,也叫朱雀。朱雀是南方七宿的总称。详见古汉语通论(十九)。啾啾(jiūjiū),虫鸟的细碎的鸣声。
[6]一母,指上文的凤凰。将,率领。九雏,指附近的若干小星。
[7]敷愉,叠韵连绵字,和悦的样子。
[8]不,读fōu。
[8]坐客,使客坐。氍毹(qúshū),毛织的地毯,陇西(今甘肃东南部)一带多用以铺地。
[10]清白,指清酒白酒。
[11]上,动词,送上。华疏,一种柄首雕花的舀。正华疏,扶正华疏。
[12]这是说客人也请主人举杯饮酒。
[13]却略,稍稍退后。
[14]敕(chì),同敕,告诫,吩咐。
[15]麤,同粗。飰,同饭。
[16]稽留,停留。
[17]废礼,等於说终礼。
[18]盈盈,仪态美好的样子。
[19]枢,门臼。
[20]齐姜,齐国的姜姓女,这里指能干的妇女。《诗经·陈风·衡门》:"岂其取妻,必齐之姜?"
[21]健妇,刚健能自立的妇人。持,主管,料理。榆,隅,雏,殊,愉,不,毹,疏,持,杯,厨,留,趋,枢,如,夫,押韵。
上山采蘼芜[1]
上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫[2]:"新人复何如?"