第164章

古代汉语 王力 第1页,共2页

[42]四皓,四个白发老人,指秦汉之际的四个隐士,即东园公、绮里季、夏黄公、角(lù)里先生。这都不是真姓名。采荣,采取荣誉。按,采荣是双关语,荣本是草木之英(花),采取以供食,这是隐士的生活,但是许多隐士的隐居却是为了荣名。南山,即今河南省的商山。秦始皇时,四皓避世,隐居南山。汉高祖初即皇帝位,想征用他们,他们都不去。后来,高祖想废掉太子,吕后用张良计,使人奉太子书,卑辞厚礼,迎接他们来辅佐太子,他们都接受了这个请求。

[43]公孙,指公孙弘。金马,指金马门。汉武帝元光五年,征贤良文学,公孙弘被推荐赴京到太常对策。当时对策者百余人,公孙弘被录取为第一。於是拜为博士,待诏金马门。以后累官至丞相,封平津侯。

[44]骠骑,指霍去病,霍去病作过骠骑将军。发迹,等於说起家。祁连,祁连山,在今甘肃省张掖县西南。汉武帝时,霍去病打匈奴,至祁连山,捕获俘虏很多,因此日见亲信,屡次加封,最后和大将军卫青同加官大司马,职位俸禄和大将军相等。

[45]长(zhǎng)卿,司马相如之字。赀,财物。窃赀,是说财物来得不正。卓氏,指卓文君父卓王孙。卓王孙为临邛(今四川邛崃县)富人,有女文君寡居在家,知音律。司马相如在卓王孙家作客时,以琴挑之,文君於是私奔相如。卓王孙知此事后大怒,不分一钱给文君,后来,司马相如在临邛开设酒肆,叫文君当卢(卢,酒垆,以土累成,用以安置酒瓮,形如锻炉。),自己则著犊鼻褌,与酒保一起操作。卓王孙不得已,分与文君奴婢百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。

[46]炙(zhì),烤肉。细君,指妻。割炙於细君,是为细君割炙的意思。有一次,汉武帝在三伏天赐从官肉,天已经傍晚了,主持其事的大(同太)官丞还没有来,东方朔独自割肉而去。大官把这件事奏知武帝。第二天,武帝令东方朔自责。朔就责备自己说:"朔来!朔来!受赐不待诏,何无礼也!拔剑割肉,一何壮也!割之不多,又何廉也!归遗细君,又何仁也!"武帝笑了,说:"让你自责,你倒自誉起来了。"又赏他酒一石,肉百斤,带回去给他的妻子。

[47]数子,指蔺相如、商山四皓、公孙弘、霍去病、司马相如、东方朔。并,并列。这一方面是说自己赶不上上面所说的几个人,另一方面也是暗中责备哀帝无能,纵用小人,远不如高祖武帝之能识人才,所以只有草创《太玄》,以成己志。山,连,君,玄,押韵(元文真通韵)。

刘伶

刘伶(约公元221-300),字伯伦,西晋沛国(故治在今安徽宿县西北)人。曾官建威参军,后与阮籍、嵇康同隐,是竹林七贤之一。他和阮籍、嵇康一样反对当时的统治者司马氏,因而也反对统治者用以欺骗麻痹人民的名教礼法。他佯狂饮酒,以避免当时的政治迫害。

酒德颂[1]

有大人先生[2],以天地为一朝[3],万期为须臾[4],日月为扃牖[5],八荒为庭衢[6]。行无辙迹,居无室庐[7],幕天席地[8],纵意所如[9]。止则操卮执觚[10],动则挈榼提壶[11],唯酒是务[12],焉知其馀?

[1]酒德,饮酒的德性。颂,文体的一种,一般是韵文。在这篇文章里,表现了作者蔑视礼法、敌视士大夫阶级的反抗精神。

[2]大人,古代用来称圣人或有道德的人。先生,对有德业者的敬称。大人先生,在这里是刘伶用来自称。

[3]朝(zhāo),平旦至食时为朝。这句大意是:把天地开辟以来看做一朝。

[4]期(jī),周年。万期,万年。一本作"万物"。

[5]扃,门。

[6]八荒,四方和四隅叫做八方,八方极远的地方叫做八荒。

[7]《老子》第二十七章:"善行无辙迹。"马融《琴赋》:"游闲公子,中道失志,居无室庐,罔所自置。"作者在这里表示他的旷达,不可拘泥为真的无辙迹,无室庐。

[8]幕、席,都是意动用法。幕天席地承上文居无室庐。

[9]如,往。纵意所如承上文行无辙迹。

[10]止字承上文居字。卮(zhī),古代的一种圆形盛酒器。觚(gū),古代的一种饮酒器,一般是长身,细腰,阔底,大口。

[11]动字承上文行字。挈(qiè),提。榼(kē),古代的一种盛酒器。

[12]务,勉力从事。臾,衢,庐,如,觚,壶,馀,押韵。

有贵介公子[1],?

绅处士[2],闻吾风声,议其所以。乃奋袂攘襟[3],怒目切齿[4],陈说礼法,是非锋起[5]。先生於是方捧罂承槽[6],衔杯潄醪[7],奋髯踑踞[8],枕曲藉糟[9],无思无虑,其乐陶陶[10]。兀然而醉[11],豁尔而醒[12],静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之切肌[13],利欲之感情[14]。俯观万物,扰扰焉如江汉之载浮萍[15];二豪侍侧焉[16],如蜾蠃之与螟蛉[17]。

[1]介,大。贵介,等於说尊贵。公子,古代用来称诸侯的儿子,后则用来称官宦人家的子弟。

[2]?