[1]争(zhèng),通静。争臣,谏诤之臣。《孝经·谏诤章》:"昔者天子有争臣七人,虽无道,不失其天下。"昌邑王的话本此。
[2]即,走近。玺组,即玺绶。
[3]戆(zhuàng),愚。不任,担任不了。
[4]乘舆副车,皇帝的副车。因昌邑王已被废,只能乘副车。
[5]邸(dǐ),诸侯王到京师朝见皇帝时所住的房舍。昌邑邸,昌邑王在京师的邸舍。
[6]驽,马劣,这里指无能。
[7]长,永远。左右,这里指昌邑王左右伺候的人。这是委婉的话。大意是说,我永远不再和您见面了。
[8]屏(bǐng),弃。
[9]不及以政,等於说不得参与政事。
[10]房陵县,今湖北房县。
[11]汤沐邑,古代帝王赐给诸侯来朝时斋戒自洁的地方。战国以后国君赐给大臣的封邑也叫汤沐邑。
[12]出死,出狱到刑场被处死刑。
[13]断,决断。乱,等於说祸。这话大约是谚语,用在这里,是表示悔不早杀霍光等。断与乱押韵(元部)。
光坐庭中[1],会丞相以下议定所立。广陵王已前不用[2];及燕刺王反诛,其子不在议中。近亲唯有卫太子孙,号皇曾孙[3],在民间,咸称述焉。光遂复与丞相敞等上奏曰:"《礼》曰[4]:'人道亲亲,故尊祖;尊祖,故敬宗'[5]。太宗亡嗣[6],择支子孙贤者为嗣。孝武皇帝曾孙病已,武帝时有诏掖庭养视[7],至今年十八,师受《诗》、《论语》、《孝经》[8]。躬行节俭,慈仁爱人。可以嗣孝昭皇帝后,奉承祖宗庙,子万姓。臣昧死以闻。"
[1]庭,指掖庭。
[2]已前不用,已经在先前选立皇帝时不被用。
[3]皇曾孙,病已(即宣帝,后改名询)是武帝的曾孙,所以称皇曾孙。
[4]礼,指《礼记·大传》。原文是:"是故人道亲亲也。亲亲故尊祖,尊祖故敬宗。"
[5]亲亲,爱自己的父母。祖,指远祖。宗,指由远祖传下来的较近的上辈亲属。
[6]太宗,当为大宗(依王念孙说,见《读书杂志》)。贵族之家,父亲死后,嫡长子继嗣,代代相传,所谓"百世不迁之宗"。帝王则以皇帝之世代相传为大宗。昭帝无子,所以说"大宗无嗣"。
[7]巫蛊事起,卫太子一支的人,除病已外,全被杀害。后来武帝后悔了,於是命令掖庭令抚养病已。
[8]师受,从师传受。皇太后诏曰:"可!"
光遣宗正刘德至曾孙家尚冠里[1],洗沐,赐御衣[2]。太仆以軨猎车迎曾孙[3],就斋宗正府[4]。入未央宫见皇太后,封为阳武侯[5]。已而[6],光奉上皇帝玺绶,谒於高庙。是为孝宣皇帝。
明年,下诏曰:"夫褒有德,赏元功,古今通谊也。大司马大将军光,宿卫忠正[7],宣德明恩[8],守节秉谊[9],以安宗庙。其以河北、东武阳益封光万七千户[10],与故所食凡二万户。"赏赐前后黄金七千斤,钱六千万,杂缯三万疋,奴婢百七十人,马二千疋,甲第一区[11]。
自昭帝时,光子禹及兄孙云皆中郎将[12]。云弟山奉车都尉侍中,领胡越兵[13]。光两女婿为东西宫卫尉[14]。昆弟诸婿、外孙皆奉朝请[15],为诸曹大夫、骑都尉、给事中[16]。党亲连体,根据於朝廷[17]。光自后元秉持万机[18],及上即位,乃归政。上谦让不受,诸事皆先关白光[19],然后奏御天子[20]。光每朝见,上虚己敛容[21],礼下之已甚[22]。光秉政前后二十年。
[1]尚冠里,里名,在长安城南。
[2]御衣,当作御府衣(依王念孙说,见《读书杂志》),宫内库中的衣服。
[3]太仆,指杜延年。軨(líng)猎车,一种轻便的小车,这本是射猎所乘的车,所以叫軨猎车。
[4]斋,斋戒。修身反省叫做斋,斋必有所戒,所以叫斋戒。宗正府,宗正的衙署。
[5]阳武,县名,故城在今河南阳武县东南二十八里。按:先封宣帝为阳武侯,原因是不能立庶人为皇帝。
[6]已而,过了不久。
[7]宿卫,指霍光在武帝时宿卫后宫。
[8]宣德明恩,宣扬表彰皇帝的恩德。
[9]守节,守节操。秉谊,秉持正义。
[10]河北,汉时县名,故城在今山西芮城县东北。东武阳,县名:故城在今山东朝城县西四十里。
[11]甲第,最好的宅第。一区,一所。
[12]兄,指霍去病。中郎将,官名,宣帝令中郎将统率羽林军,属光禄勋。