子贡因对孔子感情深挚,所以又守墓三年。
[11]有若,即有子,参看《礼记·有子之言似夫子》注。圣人,指孔子。强(qiǎng),勉强。强曾子,勉强曾子[也这样做]。
[12]濯,洗。以,介词,用。"江汉"是"以"的宾语。下句结构同此。
[13]秋阳,秋天的太阳。周历的七八月相当於夏历的五六月,正是阳光最强的时候。暴(pù),晒,后来写作曝。
[14]皓(hào),光明洁白。尚,通"上"。不可尚,指任何人达不到孔子的境界。
[15]鴃(jué),鸟名,又名伯劳,叫的声音不好听,孟子用"鴃舌"来比喻许行的话难听。许行是楚人,所以孟子这样说。这是孟子歧视非华夏之国的偏见。
[16]"出於幽谷,迁於乔木",是用《诗经·小雅·伐木》的话。幽谷,幽暗的山谷。《诗经》是说鸟,孟子则用来比喻人改邪归正。
[17]引自《诗经·鲁颂·閟宫》。膺,击。荆,国名,就是楚。舒,南方的小国,从属於楚。惩,使人受创而警惧。
[18]方且,将要。
[19]是,指戎狄荆蛮。"是"是"学"的宾语,提前用"之"复指。
[20]变,即承上文"用夏变夷"的"变"。
"从许子之道,则市贾不贰,国中无伪[1];虽使五尺之童适市[2],莫之或欺[3]。布帛长短同,则贾相若[4];麻缕丝絮轻重同[5],则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。"
曰:"夫物之不齐,物之情也[6]:或相倍蓰,或相什百,或相千万[7]。子比而同之[8],是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉[9]?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!"
[1]贾(jià),价格。后来写作"价"。贰,同二。国中,都城中。
[2]五尺,相当於现在的三尺多。适,到……去。
[3]等於说没有人骗他。之,代词。或,句中语气词。
[4]相若,相像,也就是相同。
[5]缕(lǚ),线。
[6]情,指自然之理。
[7]或,有的。蓰(xǐ),五倍。什百、千万,都是说的倍数。什,十倍。
[8]比,平列,等於说同等看待。同,等同起来,等於说划一。
[9]孟子是说物之不齐是自然的道理,它们有精粗的分别,就和有大小的分别一样。假如大鞋小鞋同价,人们岂肯做大鞋出卖呢?若不论精粗,使之同价,人们又岂肯做精的出卖呢?(参用朱熹说)。
攘鸡(滕文公下)
戴盈之曰[1]:"什一,去关市之徵[2],今兹未能[3];请轻之[4],以待来年然后已[5]。何如?"
孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者[6],或告之曰:'是非君子之道。'曰:'请损之[7],月攘一鸡,以待来年然后已。'如知其非义,斯速已矣[8],何待来年?"
[1]戴盈之,宋国大夫。
[2]什一,孟子所主张的古代田赋法,即征收农产品的十分之一。关市之征,指在关市征收的商业税。征,抽税。戴盈之是说,实行什一之赋,去掉关市之征。注意:什一指农业税,关市之征指商业税,这是两件事。
[3]今兹,今年。
[4]轻之,使田赋和关市之征减轻些。
[5]来年,明年。已,停止,指完全废除。
[6]现在有个每天偷邻家的鸡的人。这是假设之词。攘,本指扣留自己跑来的家禽牲畜,和"偷"有些不同;在本文中就是偷的意思。者,代词,指前面的"人"。
[7]损,减少。
[8]斯,则。已,停止。
陈仲子(滕文公下)[1]
匡章曰[2]:"陈仲子,岂不诚廉士哉[3]!居於陵,三日不食,耳无闻,目无见也[4]。井上有李,螬食实者过半矣[5],匍匐往将食之[6],三咽[7],然后耳有闻,目有见。"
[1]陈仲子,有人说就是於陵子仲,参看《战国策·赵威后问齐使》注。陈仲子是齐国的隐士,不食不义之禄,孟子在这里指出陈仲子不可能彻底体现自己的操守。
[2]匡章,齐人。
[3]廉,廉洁,指不取不义之财。
[4]闻、见,指听觉、视觉。
[5]井台上有李子,螬虫吃掉果肉已经超过一半了。螬(cáo),树上的一种虫。
[6]匍匐,爬。将,拿过来。