第20章

古代汉语 王力 第1页,共2页

这就是说,"我们"仍用"吾""我"等字表示,"你们"仍用"女""尔"等字表示,"他们的"仍用"其"字表示,"他们"仍用"之"字表示,并不像后代用"我等""汝等""彼等"。例如:

鲁卫谏曰:"齐疾我矣!其死亡者皆亲昵也。子若不许,仇我必甚。"(左传成公二年)

子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。子曰:"以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:'不吾知也。'如或知尔,则何以哉?"(论语·先进)

百工居肆以成其事。(论语·子张)

("肆",作坊。)

彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。(孟子·梁惠王上)

诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。(论语·为政)

故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。(论语·季氏)

"吾侪""若属"等,等於说"我们这一班人","你们这一班人"。例如:

吾侪何知焉?(左传昭公二十四年)

若属皆且为所虏!(史记·项羽本纪)

古人常用谦称和尊称。谦称代替了第一人称,尊称代替了第二人称。谦称和尊称都是名词(或形容词用如名词),不是代词,所以它们不受代词规律的制约(在否定句中不放在动词前面);但是,从词义上说,它们又表示了"我"或"你"。例如:

昭王南征而不复,寡人是问。(左传僖公四年)

虽然,必告不谷。(左传成公三年)

欲与大叔,臣请事之。(左传隐公元年)

小人有母,皆尝小人之食矣。(左传隐公元年)

老妇恃辇而行。(战国策·赵策)

仆非敢如此也。(司马迁:报任安书)

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。(诸葛亮:前出师表)

(以上是谦称。)

越国以鄙远,君知其难也。(左传僖公三十年)

大王尝闻布衣之怒乎?(战国策·魏策)

王无异於百姓之以王为爱也。(孟子·梁惠王上)

陛下亦宜自谋。(诸葛亮:前出师表)

吾不能早用子,今急而求子。(左传僖公三十年)

诺!先生休矣!(战国策·齐策)

顷者足下离旧土,临安定。(杨恽:报孙会宗书)

(以上是尊称。)

此外,自称其名也是一种谦称,称人之字也是一种尊称。例如:

文倦於事,愦於忧,而性懧愚,沉於国家之事,开罪於先生。(战国策·齐策)

丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。(论语·季氏)

恽家方隆盛时,乘朱轮者十人。(杨恽:报孙会宗书)

(以上自称其名。)

今少卿抱不测之罪。(司马迁:报任安书)

东野之役於江南也,有若不释然者。(韩愈:送孟东野序)

(以上称人之字。)

总的来看,古代汉语的人称代词用得少些,有两个原因:(1)古代汉语省略主语的地方较多,而且第三人称代词不用作主语;(2)谦称和尊称代替了人称代词。

(二)指示代词

古代汉语的指示代词有"是""此""斯""兹""彼"等。例如:

德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。(论语·述而)

是乃仁术也。(孟子·梁惠王上)

当是时也,禹八年於外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?(孟子·滕文公上)

故谋用是作,而兵由此起。(礼记·礼运)

王如知此,则无望民之多於邻国也。(孟子·梁惠王上)

逝者如斯夫,不舍昼夜!(论语·子罕)

有美玉於斯。(论语·子罕)

言举斯心加诸彼而已。(孟子·梁惠王上)

彼一时,此一时也。(孟子·公孙丑上)

文王既没,文不在兹乎!(论语·子罕)

就一般说,"是""此""斯""兹"是近称,表示"这""这个""这里"等;"彼"是远称,表示"那""那个""那里"。值得注意的是:"是"字和现代汉语的"是"字不同。"是"和"此"是同义词,它们常常可以互换。试比较:

是心足以王矣。(孟子·梁惠王上)

此心之所以合於王者,何也?(孟子·梁惠王上)

今其人在是。(战国策·赵策)