“你知道吗,他可受不了为我签字。”夏洛特接着说,“他说这简直是骇人听闻。”
“不,”帕尔默先生说,“我从没说过这种荒唐话。不要诬陷我。”
“又来了。瞧他有多怪。他老是这样!有时候大半天不搭理我,然后突然就冒出些稀奇古怪的话来——天南海北的什么都有。”
用完餐返回客厅后,夏洛特问埃莉诺她是不是很喜欢帕尔默先生,这让埃莉诺大吃一惊。
“当然喜欢,”埃莉诺说,“他看上去很随和。”
“哎呀,真高兴你喜欢他。我就知道你会的,他那么好相处的一个人。跟你说实在话,帕尔默先生也非常喜欢你和你的两个妹妹。你肯定想象不出,如果你们不去克利夫兰庄园,他会有多么失望。我不明白你们为什么不肯去。”
埃莉诺只好再次谢绝邀请,并趁机转移话题,让她无法再恳请下去。她想,既然帕尔默太太与威洛比同住一个郡,她或许可以详细介绍一下威洛比口碑如何,不会像米德尔顿夫妇那样,同威洛比只是泛泛之交,了解十分有限。她衷心希望能有人证实威洛比的优点,以消除对玛丽安的担心。她先问他们在克利夫兰庄园是否经常见到威洛比,同他交情深不深。
“噢,亲爱的,没错,我非常了解他。”帕尔默太太回答道,“其实我没怎么跟他说过话,但我总在伦敦见到他。不知道什么原因,他到艾伦汉姆庄园来的时候,我从没碰巧也在巴顿庄园。我妈妈以前在这里见过他一次,可我那时跟舅舅住在韦茅斯[47]。不过我敢说,若不是因为我们不走运,从没有同时待在萨默塞特郡的话,我们肯定会常见到他的。我觉得他很少住在库姆。不过,就算他常住在那里,帕尔默先生也不会去拜访他的。你知道,威洛比是反对党,况且两家离得那么远。我很清楚你为什么要打听他。你妹妹会嫁给他。我真开心,因为你妹妹马上就要成为我的邻居了。”
“说真的,”埃莉诺说,“如果你有理由期待这门亲事的话,那你肯定比我更清楚内情。”
“别装傻啦。你知道大家都在谈论这件事呢。告诉你吧,我是路过伦敦时听说的。”
“我亲爱的帕尔默太太!”
“我用名誉担保,我真的听说了。星期一早上,就在我们离开伦敦之前,我在邦德街[48]遇到布兰登上校。他可是直接这样跟我说的。”
“你让我大吃一惊,布兰登上校会告诉你这种事!你肯定是弄错了。我不相信布兰登上校会把这消息告诉一个完全不相关的人,即使这消息确有其事。”
“我可以向你保证,这是他亲口告诉我的。我给你讲讲具体的经过吧。我们遇到他,他转过身来与我们一起走。我们谈起了我姐姐和姐夫,天南地北地聊了一会儿,然后我跟他说:‘上校,我听说有一户人家最近搬进了巴顿乡舍。我妈妈来信说她们全都很漂亮,还说其中一位很快就要嫁给库姆大厦的威洛比先生。这是真的吗?你刚去过德文郡,应该知道吧。’”
“上校怎么回答的?”
“噢,他没说几句话。不过,看他那神情,似乎确实知道有这么回事。所以从那之后,我就认定这是事实了。依我看,这真是天大的喜事!什么时候办啊?”
“布兰登先生身体还好吧?”
“噢,是的,非常好。他对你赞不绝口,张口闭口都在说你的好。”
“能得到他的褒奖,我感到很荣幸。他是个极好的人,我觉得和他相处非常愉快。”
“我也这么认为。他是个很有魅力的人,可惜就是太严肃、太阴郁。妈妈说,他也爱上了你妹妹。我向你保证,如果他爱上了你妹妹,那才真是可喜可贺呢,因为他难得爱上什么人。”
“在萨默塞特郡你们那一带,威洛比先生很有名吧?”埃莉诺问。
“噢,没错,十分有名。这并不是说有许多人认识他,因为库姆大厦实在太偏远了。但说真的,大家都认为他是个极易相处的人。威洛比先生无论走到哪里,都是最讨人喜欢的那一个。这话你可以告诉你妹妹。我以名誉担保,你妹妹能找到他,可以说是天大的福气。但他能找到你妹妹,更是撞了大运,因为你妹妹实在太漂亮、太温柔了,谁都配不上她。不过,我可以向你保证,我并不觉得你没有妹妹漂亮。我认为你们俩都很美。帕尔默先生肯定也是这样认为的,只是昨晚我们无法让他承认罢了。”
关于威洛比,帕尔默太太讲不出很具体的东西。不过,不管是多么细碎的事情,只要能证明威洛比还不错,埃莉诺都爱听。
“真高兴我们终于认识了,”夏洛特接着说,“我希望我们永远都是好朋友。你不知道我多么渴望见到你!你能住在乡舍里,这实在太好了!真的不能再好了!你妹妹能嫁个如意郎君,我很高兴!希望你能常去库姆大厦。大家都说那是个可爱的地方。”
“你和布兰登上校认识很久了,对不对?”
“没错,我们是老相识啦。我姐姐出嫁的时候就认识了。他是约翰爵士的好友。”她压低声音补充道,“我觉得,要是可能的话,他原本是非常愿意娶我的。约翰爵士和米德尔顿夫人都挺赞成,可妈妈觉得这门亲事对我来说还不够理想,否则约翰爵士早就向上校提亲了,我们马上就能结婚。”
“约翰爵士向你母亲提这门亲事之前,布兰登上校难道不知道?难道他没有向你本人表达过爱意?”
“噢,那倒没有。不过,如果妈妈没有反对,我敢说他是求之不得的。当时他只见过我两次,因为我还在学校念书呢。但话说回来,我现在幸福多了。帕尔默先生正好是我喜欢的那种男人。”
[42]修建于十八世纪早期,位于伦敦当时最富裕、最时髦的住宅区梅费尔。
[43]当时伦敦的未婚女性在出席社交场合时,通常都需要年长女性相陪。
[44]当时英国离婚是非常困难的,绝大多数夫妻都将终身相处。
[45]“议会成员”(memberofparliament)的缩写。
[46]当时英国的议员只要在折好并封口的信件表面上签名(当时还没有信封)就能免费寄送信件,但这种权利常被滥用。
[47]英国多塞特郡一城镇,在十八世纪时成为颇受欢迎的度假胜地。
[48]位于伦敦梅费尔住宅区,是当时的主要购物街。