“答曰:王禅老祖曾曰:因凡胎之故,人不能长生也,死复还阳,脱其凡胎,得其大道,自可长生也。”
“弟子曰:人死为尸,魂之归地,此乃天道,还阳之术,如何施之?”
“答曰:人死为尸,以阳为阵,使尸化齾,自保肉身不亡,魂之归地,此乃笑耳,以阵养其三魂,以阵养其七魄,收之入玉则成。”
“施术者活,则魂魄活,施术者死,则魂魄死。”
“三载春秋,施之术法,魂入阳齾,魄入阳齾,死复还阳,只需三载焉。”
“弟子曰:此乃大道焉?”
“答曰:否也,此乃违道,必遭天诛。”
“师于泰山北巅羽化之日,曾曰:死乃道也,魂之归地亦乃道也,还阳则违道也,亦天地不容也,余悔之晚矣。”
“余问曰:长生何在?”
“师答曰:长生在道,长生在道……”
在这些文字记载的最下方,有着一行明显的金字,我凑近一看,顿时就震惊得不能自已。
“东晋宁康二年,孝先。”
孝先……葛玄不就是字孝先吗……难道……
这些记载里说话的人感情就是太极仙翁葛玄?!看他写的这些东西好像……
第23章翻脸
以下的这些内容都是我当时的翻译,或许会有翻译不透的地方,但这也是我当时唯一能看出来的一些东西。
文言文跟现代文不太一样,通常一句很简单的话,想要翻译过来就会很麻烦,因为文言文中的一个字往往就代表了好几个字。
下面的内容不少地方都是我翻译过后照着我的思路添加的,算是一些不知对错的答案。
※※※
“北海金丝,书其大道,南鱼之须缝帛,葬于阳眼,宝可永安。”
※※※
我用北海所产的金丝书写(应该是绣制)所谓的大道,再用南海生活的鱼胡须缝制丝帛(是不知品种的鱼,这里并没有明确说出鱼的名字)。
将这丝帛埋藏在阳眼处(不是阳齾之地就是聚阳之地),这丝帛自然会很安全,不会被外人破坏或盗窃。
※※※
“宝不可消也,道不可失也,天地存也,长生亦存也。”