"我---是的,当然."

"如果我让你藏起来,你会这么做么?"

"是的."

"如果我让你逃走,你会遵从么?"

"是的."

"如果我让你快离开我,保护你自己,你会照我说的做么?"

"我--"

"哈利?"

他们互相对视了一会.

"是的,先生."

"非常好.那么现在我希望你去取你的隐身袍,五分钟后和我在大门处会合”

邓布利多转过身望向窗外火红的景色;太阳在地平线上发散出红宝石般的光芒.哈利迅速走出办公室,走下

旋转楼梯.他的脑子里突然奇怪地清醒.他知道要去做什么.

当他回去时,罗恩和赫敏正坐在公共休息室里.""邓布利多说什么了?"赫敏立刻问道."哈利,你还好么?"她

焦急地加了一句.

"我没事."哈利简短地答道,很快的跑过了他们.他冲上了楼梯冲入了他的寝室.他打开他的行李翻出了活点

地图和一双球蛙(?balled-upsocks).他迅速跑下楼梯进入了公共休息室,突然停在了罗恩和赫敏坐的地方,看

上去有点困扰.(?lookstunned.这个词我一直不知怎么译.)

"我时间有限,"哈利气喘吁吁地说,"邓布利多以为我来拿我的隐身袍.听着..."

他快速告诉他们他要去哪里,以及为什么要去.他没有因为赫敏的由恐惧导致的喘息或是罗恩的急促的问题

而暂停;之后他们应该能自己想明白那些细节(?fingerdetails).

"...所以你们了解这意味着什么?"哈利飞快说道,"邓布利多今晚不会在这里,而马尔福正要进行他的密谋

中的重要一步.不!听我说!"他气愤地说,"我知道在有求必应屋里欢呼的正是马尔福.这儿--"他把活点地图塞到

赫敏手里,"你去监视他而你去监视斯内普.召集任何一个邓布利多军的人来帮助你们.赫敏,那些通讯用的金币还能用吧?邓布利多说他已经采取了特别的保护措施,但如果斯内普也卷入的话,他会知道邓布利多的保护措施是什么以及怎么避开它--但他不会料到你们会去监视他,对吧?"

"哈利--"赫敏开口了,她的眼睛因为恐惧而变扩大了.

"我没时间争辩,"哈利简短地说."拿上这个--"他把袜子塞进罗恩的手里.

"谢谢,"罗恩说."嗯--我要袜子干吗?"

"你需要袜子里包的东西,幸运药水.把它分给你们自己还有金妮.帮我向她道别.我得走了,邓布利多在等我--"

"不!"赫敏看到罗恩打开装着金色药水的小瓶子,惊恐地叫道."我们不需要它,你喝掉它,谁知道你将面对什么啊."

"我会好的,我和邓布利多在一起."哈利说,"我要确保你们都没事...不要那样看着我,赫敏,我一会儿就回来见你们..."

他离开了他们,匆忙穿过肖像画的洞,跑向大门.

二十六章

哈利可以嗅到咸咸的气息,听到奔涌的海浪,眼前是撒满月光的海面和繁星闪耀的天空,凛

冽的微风吹散了他的头发他正站在一块高高的岩石上,海水在他脚下翻滚着,拍打起无数泡

沫。哈利扭过头去打量着身后。那儿矗立一座高耸陡峭的悬崖,在黑暗中若隐若现。周围那

些巨大的岩石,连同哈利和邓布利多脚下的那块,看起来就像是从悬崖上坍塌下来的一样。

四周满目荒凉,没有一草一木,连一粒沙子都没有。

“你觉得如何?”邓布利多问到,就好像他问的是这里是否是野餐的好地方。

“他们就带孤儿们到这种地方来?”哈利问到,他想象不出还有什么地方比这儿更不适合郊游

了。

“准确地说,不是这儿,”邓布利多说“大约在我们身后这悬崖上的中间地带有个类似小村子

的去处/(thereisavillageofsortsabouthalfwayalongthecliffsbehindus,翻对了么?)

。我认为那里就是在闻闻海的味道和看看波涛的名义下,那些孤儿被带往的地方。不,我想

里德尔和他那些年轻的牺牲者所造访的只能是那儿。除了那些个别的十分优秀的登山家,没

有一个麻瓜可以来到这些礁石上。他们也不能乘船来到悬崖这儿,这附近的水对他们来说太

危险了。我觉得里德尔爬下来时用的是绳子,虽然魔法会更方便一些。他还带了两个孩子,

也许只是为了享受恐吓他们的乐趣吧。独自一人不是更容易些么,你说呢?”

哈利再次仰望着悬崖,起了一身鸡皮疙瘩。