啊,这些求婚人真无礼!我们只是缺少一个像奥德修斯这样的人.如果他在这里,忒勒玛科斯和他合作,就能对付这些无耻的求婚人!"
欧迈俄斯把王后珀涅罗珀的意思告诉了乞丐,但他却回答说:"我很愿意把我所知道的关于奥德修斯的消息说给王后听,我知道他的许多事,可是求婚人的行为把我吓住了.所以请告诉珀涅罗珀,请她现在忍耐一下,等到晚上我再去把一切都告诉她."
珀涅罗珀听到回话,认为有理,她决定耐心等到晚上.
欧迈俄斯仍然回到大厅,并悄悄地走到忒勒玛科斯身边,对他耳语道:"主人,我现在该回草屋去了.你在这里照料一切,只是我希望你注意自己的安全.这些求婚人又狡猾,又狠毒,他们一心要谋害你."
忒勒玛科斯请他稍等,待用过晚餐再走.欧迈俄斯答应了.他离去时约定第二天再到城里来给他送上最大的肥猪.
奥德修斯和乞丐伊洛斯
那些求婚人正在大厅里宴饮时,本地一个著名的乞丐走了进来.他一向以食量大著称,虽身材高大,却软弱无力.他原名阿耳奈俄斯,因常常给人传递消息赚取几个小钱,城里的年轻人便借用了神的使者伊里斯的名字,称他为伊洛斯.他听说又来了一个乞丐夺他的地盘,便立即赶到宫殿的大厅里,想把奥德修斯赶走.他说:"老家伙,快滚开!否则我要动武了."
奥德修斯恼怒地瞟了他一眼说:"你我都是乞丐,都可以在这里乞讨,你别赶我.我也不会赶你.如果你要动武,我虽年老,但照样可以把你打得鼻青脸肿,叫你下次不敢到这里胡闹."
伊洛斯听了这话,勃然大怒,大声吼道:"你太放肆了!瞧你这副鬼样,我要把你牙齿打落,叫你尝尝我的厉害.我比你年轻,你敢和我决斗吗?"
求婚人听到两个乞丐争吵,都哄然大笑起来.安提诺俄斯说:"朋友们,你们看见那边火炉上烧烤着的血肠吗?我们愿意把这些作为两位高贵的英雄决斗的奖品:胜利者可以尽情享受这些血肠,而且以后也只许他一个人到这大厅来!"
其他的求婚人都赞同这个建议.但奥德修斯装得很可怜的样子,好像自己是个饱尝苦难,毫无气力的老人.他要求婚人保证在决斗中不偏袒伊洛斯.求婚人都毫不迟疑地答应了.忒勒玛科斯站起来说:"我是主人,如果有人欺侮你,我就找他算帐."求婚人都点头赞成.于是,奥德修斯束紧衣服,把衣袖向上卷了卷,这时大家才看到他胳膊粗壮,肩膀宽阔,双腿强健,因为雅典娜暗中保护他,使他变得更加高大强壮.求婚人惊讶地交头接耳:"这老人多健壮呀,可怜的伊洛斯这下够受的."伊洛斯早已吓得发颤,后悔向老人挑战了.安提诺俄斯生气地说:"吹牛的家伙,你怎能在一个软弱无力的老人面前发抖呢?你还算个人吗?我告诉你,如果你被打败,我就把你绑在我的海船上,送往厄庇洛斯的国王厄刻托斯那儿去.他是个以残暴闻名的国王,曾把女儿的双眼戳瞎,人人见了他都感到恐怖.他会把你的鼻子和耳朵割下来去喂狗!"
伊洛斯越发怕得浑身哆嗦,但他们还是把他推到前面.于是,两个乞丐准备搏斗.奥德修斯在考虑是一下子把这个可怜的乞丐打死,还是先轻轻地打他一下,以免引起求婚人的怀疑.他觉得还是后一种办法比较明智.因此,当伊洛斯在他的右肩上打了一拳时,他只是轻轻地朝伊洛斯的耳后击了一掌.尽管打得很轻,可是仍然打断了伊洛斯的骨头,使他口吐鲜血,倒在地上.求婚人发出一片欢呼声和鼓掌声.奥德修斯把伊洛斯拖到门外的庭院里,然后把他拉起来靠在墙上,在他的手上塞了一根讨饭棒,嘲笑地说:"你就呆在这里,看守猪狗,别让它们走近!"说着,他走回大厅,仍然坐在门槛上.
奥德修斯获胜,使他赢得了求婚人的尊重.他们笑着朝他走来,对他说:"外乡人,你给我们除掉了这个可恶的家伙,但愿宙斯和其他的神保佑你,使你万事如意!"奥德修斯把这话作为一个吉兆接受了.连安提诺俄斯也亲自给他送来一大块羊肚,安菲诺摩斯从篮里取出两块面包送给他,还斟满酒,向胜利者举杯."祝你幸福,老人,"他说,"愿你从此摆脱一切忧愁和烦恼!"
奥德修斯严肃地看着他的眼睛,回答说:"安菲诺摩斯,我认为你是一个正直的青年,我知道你的父亲是一个有威望的人.请记住我的话:世上最脆弱,最不稳定者莫过于人.当神保佑他时,他便会勇往直前;当恶运临近他时,他便会失去勇气,无力承受灾难.这是我从自身的经验中领悟到的.在我年少气盛时,我做了许多不该做的事情.因此,我奉劝所有的人不要胡作为非,应该敬畏神.我认为,求婚人如此蛮横,纠缠别人的妻子,这实在是不明智的.我相信,她的丈夫已近在眼前了.安菲诺摩斯,但愿在他回来之前,神引你离开这里."
奥德修斯说完,接过酒杯,先浇酒于地,然后一饮而尽,把酒杯还给这个年轻人.年轻人沉思着,低下了头.可是,他仍然没有逃脱女神对他的惩罚.
珀涅罗珀和求婚人
现在,女神帕拉斯.雅典娜鼓起王后珀涅罗珀的勇气,使她决心来到求婚人的面前,激起他们内心的热望,并在丈夫和儿子忒勒玛科斯的面前证实她的坚贞和忠诚,虽然她还不知道那个乞丐是他的丈夫.
忠心耿耿的老女仆赞成她的决定."去吧,女儿,"她说,"站在你的儿子身旁,表明你的态度.可是你应该先沐浴更衣,涂抹香膏."珀涅罗珀摇了摇头说:"善良的老人,别强迫我干这种事情!自从我的丈夫出发去特洛伊以后,我已经毫无兴趣打扮自己了."
当欧律克勒阿去叫侍女陪同王后出去时,雅典娜立即给珀涅罗珀催眠.乘她恬静入睡之际,女神把她打扮得娇美动人,然后离去.两个侍女走进屋子时,珀涅罗珀突然醒来,她揉了揉的双眼,从椅子上站起来,向大厅走去.当她悄悄地出现在大厅的门口时,她媚人的容光从罩在头上的面纱里闪现出来,求婚人看到她都不禁怦然心动,渴望得到这个美人,娶她为妻.王后却转过身子,走到儿子身旁,对他说:"忒勒玛科斯,你叫我感到奇怪.你小时候还比现在聪明一点!你为什么刚才在大厅里坐看一个外乡人和人决斗?他只是想在这里乞讨一点食物,你怎么可以听凭他受人肆意侮辱?这多丢脸啊!"
"母亲,"忒勒玛科斯回答说,"我知道这是不对的,可是这些人和我作对,没有一个人支持我.至于这个外乡人和伊洛斯的决斗,结果倒完全出乎求婚人的意料之外.但愿他们不久也像门外那个可怜虫一样,都低下脑袋,威风扫地!"忒勒玛科斯说话时声音很低,求婚人都没有听到.欧律玛科斯看见美艳动人的王后,忘乎所以地叫喊起来:"伊卡里俄斯的女儿,如果全希腊的阿开亚人都能看到你,那么明天将会有更多的求婚人上门了,因为你美丽的体态和容貌天下任何女人也比不上."
"呵,欧律玛科斯,"珀涅罗珀回答说,"自从我的丈夫和希腊人征讨特洛伊以来,我的美貌就已经消失了!如果他回来了,我的生命之花就会重新开放!现在,我只有悲哀.当他和我告别时,他握住我的手说:'亲爱的妻子,希腊人不可能全部从特洛伊生还的.特洛伊人是骁勇善战的,我不知道是否会活着回来.因此,务必请你管理好家务,照顾好我的父母,就像你现在所做的一样.如果你的儿子长大成人,而我仍然没有回来,那么,如果你愿意,也可以重新嫁人.,他当时说了这些话,现在一切都成为现实!可怜哪,可怕的结婚日子日益逼近,我多么害怕想到这天啊,我多么盼望他能回来啊!因为这些求婚人完全不照通常的规矩办事,天下哪有这样的求婚方式?如果一个男子想娶出身名门的女子为妻,那么得按风俗,送上牛羊,赠给未婚妻珍贵的礼物,而不能随心所欲地挥霍别人的财产!"
奥德修斯听她说出这么贤慧睿智的话来,心里很高兴.但安提诺俄斯却代表求婚人回答说:"尊贵的王后,我们每一个人都想给你送上最珍贵的礼物,并请求你接受!但我们希望你首先从我们中间先选定你的未来的丈夫,在这之前,我们决不回去."求婚人纷纷点头,赞同他的意见.即刻他们派仆人回去,不久,他们就捧来了大量的礼物.安提诺俄斯献给她一件美丽的彩服,上面钉着十二排金钮扣和漂亮的玲珑剔透的金钩.欧律玛科斯送给他一串金链串着的宝石项链,像太阳一样璀灿.欧律达玛斯捧出一副嵌着三颗珍珠的耳环.珀珊德洛斯送给她一副精致的坠子.其他的求婚人也送给她珍贵的礼品.侍女们收下了这些礼物,珀涅罗珀款款地离开了大厅,回到内廷.
奥德修斯受讥讽
求婚人放肆地欢宴直到黄昏.天渐渐黑了下来,女佣们在厅堂里摆了三个火盆,里面放了松木,点燃后供照明用.奥德修斯看到他们正在煽火,凑过去对她们说:"女佣们,你们应该上楼去陪伴仁慈的王后.大厅里点火照明的事交给我来办吧!即使求婚人欢宴到天明,我也不会累倒的!"
女佣们相互看了一眼,高声笑了起来.最后,一个漂亮而年轻的女仆梅兰托嘲弄地说:"可怜的乞丐啊,你不去找个地方过夜,却在这里对我们指手划脚,你不该待在这里,这里都是高贵的人.你是喝醉了,还是发疯了?