第83章

你应该像以前一样跟我们饮宴!让公民们为你去准备旅行的事吧.等他们找来大船和水手,你再驾船前往皮洛斯也不迟!"忒勒玛科斯回答说:"不,安提诺俄斯,我不能再和你们一起吃喝了!我已经不是孩子了.我已经决定出发了!"

说着,他缩回手走进父亲的库房.这里堆满了黄金.珠宝,箱子里装满贵重的礼服,还有满罐的香油,成坛的美酒,应有尽有.他在这里遇到忠实的女仆欧律克勒阿.他进屋后关上门,对她说:"请你给我准备十二只双耳大坛的美酒,封好口,再用皮袋装二十石上等细面粉.天黑前我来取.如果我母亲问起我,十二天后才能告诉她,就说我外出寻找父亲去了!"

这时,雅典娜变形为忒勒玛科斯,亲自招募水手,并向一位富裕的公民诺蒙借来一艘大船.然后她让求婚人喝得酩酊大醉,连酒杯都从手里滑落,他们都沉沉睡去.雅典娜又变形为门托尔,来到忒勒玛科斯的面前,催他出发.两人来到海边,水手们已经到齐.他们动手把一切用品装上船,然后上船.海风扬满船帆,这时他们浇酒向神举行祭礼.一整夜船在顺风中航行.

太阳升起时,涅斯托耳的城市皮洛斯已经出现在他们的眼前.皮洛斯人正在忙碌地准备给海神献祭.他们宰了九头黑牛,将祭品焚烧,献给海神,同时举行盛大饮宴.当伊塔刻人登陆时,忒勒玛科斯和变形为门托尔的雅典娜向人群走来.涅斯托耳正和他的儿子们坐在人群中,皮洛斯人看到从海岸上走来一群外乡人,急忙迎上去和他们握手,并请忒勒玛科斯和他的随从在桌前就坐.涅斯托耳的儿子珀西斯特拉托斯热情地招待他们,请两人坐在席地而铺的厚实的地毯上,两边是他的父亲和他的兄弟特拉斯墨得斯.然后他挑出最好的牛肉送到他们面前,给他们斟满酒,请他们干杯.珀西斯特拉托斯对雅典娜变成的老人说:"外乡人,快向波塞冬祈祷,向他祭献美酒,让你的朋友也这样做,因为一切凡人都需要神的保护!"雅典娜端起酒杯,请求海神为涅斯托耳和他的子孙,以及皮洛斯人降福,祈求海神帮助忒勒玛科斯完成他的使命.说着,她把杯中的酒倾洒于地,同时吩咐奥德修斯的儿子也这样做.

他们快活地畅饮用餐.年迈的涅斯托耳看到大家已酒足饭饱,便有礼地询问外乡人的身世和此行的目的.忒勒玛科斯说,他是奥德修斯的儿子,前来打听父亲的消息.

老人听说后长叹一声,讲起在特洛伊战死的英雄以及他们在归途中的经历.但他对奥德修斯的情况知道的并不比忒勒玛科斯知道的更多.他又讲起阿伽门农之死和俄瑞斯忒斯为父报仇的事.最后,他劝忒勒玛科斯到斯巴达去找国王墨涅拉俄斯.墨涅拉俄斯在海上遇到风暴,被吹到远方的海岸,最近才从那儿回来.也许他知道一些关于奥德修斯的消息.

雅典娜赞同他的建议,并说:"现在天色已晚,请允许我的年轻的朋友在你的宫殿里休息.我要回船去照料,并在船上就寝.明天我将乘船去考科涅斯去取一笔欠债.我请求你备好快马,派你的儿子送我的朋友忒勒玛科斯前往斯巴达."涅斯托耳答应了这个要求.

突然,雅典娜变成一头雄鹰,展翅飞上天空.大家看到天上出现的奇迹,非常惊异.涅斯托耳握着忒勒玛科斯的手说:"亲爱的孩子,你不用悲愁,神在保护你.雅典娜在你身边.从前,她在所有的亚各斯人中最喜欢你的父亲!"说完,老人向女神祈祷,保证在第二天清晨向她献祭一头小牛.然后,他领着客人回到王宫.第二天天刚亮,精力充沛的老人涅斯托耳就起了床,走到门口,坐在雪白光滑的石凳上,这是放在宫门口专供休息用的石凳.他的几个儿子都来了,珀西斯特拉托斯把伊塔刻的客人也带来了.仆人牵来一头母牛,这是涅斯托耳亲口向雅典娜许诺的祭品.金匠拉厄耳克斯被召来给牛角包金.女仆们忙着准备佳肴,摆桌子,搬木柴,并端上清水,祭礼所需的一切,都准备齐全.忒勒玛科斯的同伴们也从船上来到宫门口.涅斯托耳的两个儿子各自握着一只包金的牛角,第三个儿子捧来水盆和祭供的大麦,第四个儿子手执杀牛的利斧,第五个儿子端上一只大盆,用来接取牛血.

他们把最好的牛肉献祭给女神,并洒上甜蜜的美酒.其余的牛肉被穿在铁叉上烧烤.

这时,忒勒玛科斯用温水沐浴后,穿上华丽的衣袍,走出来.宴饮时,仆人已经把马套上车,准备把年轻的客人送往斯巴达.女仆把面包.美酒和其他食品放到车上.忒勒玛科斯登上马车,坐了下来.珀西斯特拉托斯坐在他的身边,手执缰绳,挥动马鞭,马匹如飞似地朝前奔去.不一会,皮洛斯城就被远远地抛在后面.

忒勒玛科斯在斯巴达

斯巴达的国王正在宫殿里举行宴会.庆祝两个子女的订婚:一个是海伦的女儿赫耳弥俄涅许配给阿喀琉斯的儿子涅俄普托勒摩斯,另一个是儿子墨伽彭忒斯与斯巴达的名门闺女订婚.席间,一名歌手弹着竖琴,两个杂耍艺人正在翻斤斗逗乐.正在欢闹之际,忒勒玛科斯和珀西斯特拉托斯来到宫门前,一个武士向墨涅拉俄斯报告,两个外乡人求见.墨涅拉俄斯立即吩咐请他们进来.仆人们出来卸下跑得大汗淋漓的马匹,把它们牵入马厩,马槽中已放满了燕麦和草料.马车也被送进了车棚.两个客人被请进华丽的宫殿,并用温水沐浴,洗去了尘埃,恢复了精神,然后被引见国王.国王请他们坐在他身边的席位上.

忒勒玛科斯看到华丽的宫殿和丰盛的食品,很是惊异.他对朋友小声说:"你看,大厅里这些金银用具和晶莹的象牙制品,璀灿夺目,真是无价之宝啊!宙斯在奥林匹斯圣山上的宫殿也不会比它更漂亮!"忒勒玛科斯尽管说话的声音很低,但墨涅拉俄斯还是听到了他最后的一句话."亲爱的孩子,"他微笑着说,"任何凡人都不该跟宙斯比高低!宙斯的宫殿和他所有的一切都是不朽的!在世间也许只有少数人比我更富裕,因为我的财富是通过艰难的冒险得来的.我在回国的路上走了整整八年.我到过塞浦路斯.腓尼基.埃及.埃塞俄比亚和利比亚.朋友们,这是怎样的国家啊!羊羔生下就有角,绵羊一年生三胎,无论主人和牧人都不缺少肉食.鲜奶和乳酪.可是,当我在许多国家获得大量财富时,我的兄长却在迈肯尼被他不忠诚的妻子杀死.我虽有财富,却难得欢乐!不管你们来自何方,你们一定从你们的父亲那里听说过这些事.如果在特洛伊城前阵亡的英雄们能活到今天,我即使只有现在三分之一的财产,也感到知足了!当然,我尤其痛惜一个英雄!希腊英雄们经历的苦难没有一个超过奥德修斯的.可是我却不知道他现在是活着还是死了!"

墨涅拉俄斯正说着,王后海伦从内室走了出来,美丽得像女神一样.她坐在丈夫身边,好奇地向他丈夫打听新来的客人的身世."这位年轻人酷似高贵的英雄奥德修斯."海伦悄悄地对丈夫说.

"我也在这样想呢!"她丈夫说,"他的双手,双脚,眼睛,头发的样子,一切都像奥德修斯."

珀西斯特拉托斯听到他们的话,高声地回答说:"你说得对,墨涅拉俄斯国王,这位就是奥德修斯的儿子忒勒玛科斯.我的父亲涅斯托耳派我同来,想向你打听关于奥德修斯的消息."

"天哪,"墨涅拉俄斯惊叫起来,"那么这位客人就是我的好友的儿子!"于是,他情不自禁地怀念起他的好友来.

宴会完毕,两位客人被安排在宫中就寝.第二天早晨,国王又向客人问起奥德修斯在伊塔刻的家庭情况.当他听说求婚人在那里胡作非为时,他愤怒地说:"哼,这些恶棍竟在伟大的奥德修斯的家里作威作福!有朝一日奥德修斯回来,会像雄狮一样收拾他们的.听我说,我想把海神普洛托斯在埃及对我说的一切告诉你们.那时候我迫使他预言希腊英雄们在归途中的遭遇和命运.普洛托斯说:'我凭我的神眼看到奥德修斯被困在一座荒岛上,流着思乡泪.仙女卡吕普索强行留下了他.他既找不到船,也找不到水手把他带回国.,亲爱的年轻人,这就是我能够告诉你的有关奥德修斯的全部消息."

求婚人的阴谋

在伊塔刻岛的求婚人依然在奥德修斯的宫殿里大吃大喝.一天,他们中最健美的欧律玛科斯和安提诺俄斯单独坐在一旁闲谈,这时诺蒙向他们走来,对他们说:"你们知道忒勒玛科斯什么时候从皮洛斯回来吗?我借给他一条大船,可我现在需要用它到厄利斯去."

两个求婚人听到这消息吃了一惊.他们不知道忒勒玛科斯已经离开了,还以为他隐居到乡下去了.他们再也坐不住了,站起身来,朝其他的求婚者走去.安提诺俄斯气恼地对他们说:"我简直不能相信,忒勒玛科斯真的航海出发了.但愿宙斯让他毁灭,免得他危害我们!朋友们,如果你们给我找来一艘快船和二十名水手,我愿意在伊塔刻和萨墨岛之间的海峡附近伏击他,用死亡来结束他的旅行!"他们都赞成他的主张,答应满足他的要求.

但是,他们的讲话被侍候他们的使者墨冬听见了,他在心里鄙视这些求婚者.现在,他急忙朝珀涅罗珀的房间跑去,向她报告求婚人的阴谋.王后听了,吃了一惊,呆呆地站在那里,许久不能说话.终于,她说道:"为什么他一定要走呢?