我有两只神牛在阿瑞斯的田地里吃草:它们有着铜蹄,鼻中喷火.我习惯用这两头牛耕地,当土地全耕好后,我在垅沟里撒下的不是谷物,而是播种可怕的龙牙.而收获的是一群男人,他们从四面八方朝我涌来,我必须挥动长矛,把他们一个个刺倒在地.每天,我清晨给牛套上轭具耕种,直到晚上收获后我才能休息.外乡人,如果你能够像我一样,当天完成这件事,那么你就可以带走金羊毛.否则我是不能给你的,因为勇敢的男子汉是不畏艰难和险阻的."伊阿宋默默地坐在那儿,拿不定主意,因为他不敢冒昧答应做一件恐怖的冒险事.后来,他坚定地说:"不管这任务多么艰巨,我愿意经受考验.国王,我愿意为此而死.对一个凡人来说,难道还有比死更糟糕的吗?命运把我送到这里,我愿意听从命运的安排."
"好吧,"国王说,"你可以去告诉你的同伴们.但要好好考虑!如果你完不成任务,那么干脆还是让我去干,并且尽快离开我的国土!"
阿耳戈斯的建议
伊阿宋和两位同伴立即从座位上站起身来,佛里克索斯的儿子中只有阿耳戈斯愿意跟他们走,他们离开了宫殿.美狄亚的目光透过面纱注视着伊阿宋,她的灵魂早已跟着他一路去了.当她重新回到自己的房间时,她不禁淌下了眼泪,自言自语地说:"我干吗悲伤呢?这位英雄跟我有什么相干呢?无论他是最显赫的英雄,还是最糟糕的胆小鬼,甚至他命该死去,这都是他的事情.可是,唉,但愿他能逃脱厄运!仁慈的女神赫卡忒,保佑他平安回家吧!如果他注定要被神牛制服的话,那么也该让他预先知道,至少我为他可怕的命运感到担心!"
美狄亚正感到烦恼的时候,阿耳戈的英雄们正走在回船的路上,阿耳戈斯对伊阿宋说:"你也许不赞成我的建议,不过我还是愿意告诉你.我认识一位姑娘,她从地狱女神赫卡忒那儿学会了调制魔汤.如果我们能够争取她的援助,那么我敢肯定你准能胜利地完成这项任务.只要你愿意,我将去试试,争取得到她的支持."
"如果你愿意去的话,我的朋友,"伊阿宋说,"我不会阻止你.可是我们得依靠一个女人才能回去,那听起来多不好听."
说话间他们已经来到船上,伊阿宋告诉同伴们他对国王作的承诺.好一会儿他的朋友们坐在那里没吭声.最后,珀琉斯站起来打破了沉默.他说:"伊阿宋,如果你想履行你的诺言,那就请你准备吧!如果你觉得没把握,那就干脆别去做.可是,在这种情况下,你要知道,你的朋友们面临的结局只有死亡,没有别的了."
忒拉蒙和另外四个伙伴忍不住跳了起来,一想到这是一场艰难的冒险,就感到亢奋,渴求拼杀一场.阿耳戈斯使他们安静下来,继续说:"我认识一位姑娘,她擅长魔法.她是我的母亲的妹妹,让我去说服母亲,争取那位姑娘的支持.到那时候,我们才能谈得上讨论伊阿宋如何去完成他的任务."
他的话刚说完,突然出现了一种预兆:一只被秃鹰追赶的鸽子,扑进伊阿宋的怀里,俯冲下来的秃鹰却像石头一样掉在船尾的甲板上.看到这情景,一位英雄突然想起,年迈的菲纽斯的预言,阿佛洛狄忒将会帮助他们返回家园.因此除了阿法洛宇斯的儿子伊达斯外,所有的人都同意阿耳戈斯的计划.伊达斯暴躁地说:"天哪,难道我们到这里来只是为了当女人的奴仆吗?我们为什么不找阿瑞斯,却找阿佛洛狄忒呢?难道一只鸽子就会使我们免于战争吗?"许多英雄都附合他的意见,低声地交头接耳,可是伊阿宋却同意阿耳戈斯的意见.大船靠岸停泊,英雄们在船上等着阿耳戈斯回来.
阿耳戈斯找到了母亲,请她说服她妹妹美狄亚帮助希腊英雄.卡尔契俄珀十分同情这些外乡人,可是她不敢触怒父亲.现在看到儿子恳切央求,便答应帮助他们.
美狄亚烦躁不安地躺在床上,她做了一个噩梦,梦见伊阿宋正准备跟公牛搏斗,但目的不是为了金羊毛,而是为了要娶美狄亚为妻,把她带回家乡.但跟公牛展开生死搏斗的是她自己,她战胜了公牛.不料她的父亲却失信了,拒绝履行事先对伊阿宋许下的诺言,因为应当由他而不是由她制服神牛.为此他父亲和这位外乡人发生了激烈的争执,双方都推她当公断人.她却袒护外乡人.她的父母痛哭流泪,突然间大叫起来......美狄亚也就从梦中惊醒了.
醒来后,她急着想去找她的姐姐.可是她由于犹豫不决,在前厅徘徊了好一阵.她四次想走进去,可又四次缩了回来.最后,她痛苦地扑在自己的床上哭了起来.她的贴身的女仆看到她在流泪,十分同情她,急忙跑去告诉卡尔契俄珀.她一听,连忙赶到妹妹这儿,看到她双手蒙面在哭泣,便关心地问:"发生什么事了?你病了吗?"
美狄亚答应援助阿耳戈英雄们
美狄亚听了姐姐的询问,羞得脸上泛起一阵红晕.她欲言又止,最后爱情使她鼓起勇气.她巧妙地绕了一个弯子,机敏地说:"卡尔契俄珀,我心里难受,是为你的儿子担忧,我怕父亲会把他们和外乡人一起杀掉,一个可怕的梦给了我这个预感.但愿神保佑,不让梦里的事实现."
卡尔契俄珀听了很吃惊."我正是为了这件事来找你的,"她说,"我请求你支持他们,反对我们的父亲!"她抱住美狄亚的双膝,把头靠在她的怀里.姐妹俩都悲伤地哭泣起来.这时美狄亚说:"我指着天地,对你起誓:为了拯救你的儿子,只要我能做的,我都乐意去做."
"那么,"姐姐接过话说,"为了我的孩子,你也应该给那位异乡人一些魔药,让他能在那场可怕的决斗中幸运地保全生命.我的儿子阿耳戈斯以他的名义请求我,希望得到你的帮助."
美狄亚的心高兴得激烈地跳动起来,脸上泛出红晕,不由自主地说:"卡尔契俄珀,如果我不把保全你和你的儿子的生命当作我最关心的事,那么就让我活不到明早.明天我将一早就去赫卡忒神殿,把制服神牛的魔药取给那个外乡人."卡尔契俄珀离开了妹妹的住房,赶紧给阿耳戈斯送去这个值得庆幸的消息.
整整一夜,美狄亚同自己进行着激烈的斗争."我是否许诺得太多了?"她问着自己,"为了一个外乡人,我用得着花费这么大的精力吗?是啊,我应当救他一命,让他去他心中所愿去的地方.可是,他事情成功之日,却是我的死期,到那时恶毒的流言会攻击我,说我不惜有辱门庭去为一个外乡人殉情.那流言该是多么可怕啊!"她从房里取出一只小箱子,里面放着还魂药和致死药,她把箱子放在膝盖上,打开盖子正想尝尝致死药的滋味,突然想到生之欢乐和甜美.她觉得太阳也好像比以前更美丽.她的心里充满了对死的恐惧.美狄亚把箱子盖上,放在地上.这时伊阿宋的保护女神赫拉改变了她的心绪.她几乎等不到天亮就取来所许诺的魔药,并带着它到她所喜爱的英雄那儿去.
伊阿宋和美狄亚
天刚破晓,美狄亚一骨碌从床上跳下来.扎好由于悲伤披散在肩头的金发,擦去脸上的泪痕,涂上花蜜般的香膏.夜间的悲哀都已消失.她轻手轻脚走过大厅,吩咐十二个女仆给她套车,送她到赫卡忒神殿.同时,她从小盒子里取出一种叫做普罗米修斯油的药膏.如果有人祈求地狱女神后,用这种药膏涂抹全身,那他在当天就能刀枪不入,火烧不伤,并能战胜任何敌人.这种药膏是用一种树根的黑汁制成的.树根吮吸了普罗米修斯的肝脏滴入地里的血,因此才含有黑汁.美狄亚亲自取了这种植物的宝贵的黑汁,把它盛在贝壳里.
马车套好后,两个侍女和她们的女主人一起上了车.美狄亚亲自执着缰绳和马鞭,驱车出城,其余的女侍们在车后步行.行人都恭恭敬敬地避到一旁,为国王的女儿让路.|奇*_*书^_^网|
美狄亚来到神殿,跳下车来,想了片刻,对侍女们说:"女友们,我想我犯下了罪孽,因为没有避开这些外乡人.我姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领制服神牛,并用魔药使他免遭伤害.我假装答应了,并且约他到神殿里来,单独与他会面,那是为了得到他的礼物,过后我再分给你们.其实我要给他毒药,让他完蛋.现在你们都走开,以免他产生怀疑."侍女们对这狡猾的计划都感到满意,她们遵照吩咐走开了.
阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋带着预言家莫珀索斯一路赶来.今天赫位使伊阿宋更加英俊.美狄亚不时地从门里朝外张望,一听到脚步声或风声,她都急忙抬起头来探望.伊阿宋和他的朋友终于跨进了神庙.他高大威武,犹如大海中升起的天狼星一样,神采奕奕.姑娘猛地看到英雄,连呼吸都停住了,直觉得眼前变黑了,双颊一阵发热,心慌意乱得不知道如何是好.伊阿宋和美狄亚面对面地站着,沉默了好一会儿.最后伊阿宋打破了沉默."为什么你见到我害怕呢?我是来请求援助的.请把答应你姐姐的魔药给我吧,我迫切需要你的帮助.不过请别忘记,我们是在一个神圣的地方,任何的欺骗在这儿都是罪孽.我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许在悲悼我们的命运,你的援助将免除她们的忧虑和痛苦.那样,你将受到希腊人的尊重,他们将会把你当作神."
美狄亚默默地听他说完,微笑着低垂着眼帘,为受到他的称赞而高兴.许多话涌到嘴边,她恨不得把心事告诉他!