小黑熊使劲点头。
“你是进洞来救一个小布娃娃的,对吧?”
小黑熊又叫:“啊——啊——啊呜,啊呜!”
对,还是不对呀?
不能再这么耽误时间了。小布头说:“咱们先想办法上去!”
小黑熊摇摇头,又伸起一条胳膊,往上比一比,意思是上头太高了。小布头说:“也许我有办法。我带着一把剑,掉在地上了,咱们找一找!”
小布头趴下,开始在地上摸索。小黑熊也撅着屁股满地爬。
还好,这个陷阱虽然很深,可是很窄,地面不大。小布头摸了几下,就摸到他的长剑了。他告诉小黑熊:“有啦!”站起身来,用长剑去抠陷阱壁上的土。
长剑很锋利,不一会儿,壁上就挖出一个小坑儿。
小黑熊明白了小布头的意思。他高兴地从小布头手里夺去长剑,在高一些的地方,又挖出一个小坑儿来。
等到挖出三个小坑儿,小黑熊把两只脚踩进小坑里,一手攀住上头的小坑儿,继续往上挖。壁上的小坑儿越挖越多,小黑熊越攀越高。
过了一会儿,连小黑熊的影子也不见了。小布头只听见头顶上“沙沙”响,土末儿像u下雨/u一样,纷纷落下来。又过了一会儿,小黑熊爬下来,他高兴地告诉小布头说:“啊——啊——啊呜啊呜!”
接着,他蹲下来,指指自己的背。这回小布头明白了。他高兴的爬到小黑熊的背上去。
小黑熊背起他,一直爬到顶上,走出陷阱。放下小布头,小黑熊又从地上拿起长剑,交到小布头手里。他指着洞的深处说:“啊呜啊呜,啊——!”
说完,他就沿着通道,直向里边走去。
那么说,洞里头还是有个小布娃娃?为什么刚才他问小黑熊,小黑熊不点头呢?
小布头举着长剑,抢到小黑熊前头。可是小黑熊又把他扯到自己身后。小布头给他长剑他也不要,只是用力挥挥自己滚圆的胳膊,意思是他很有力气。
洞很深。他们走了好长一段路,才走到尽头。可是到了尽头,通道又拐了弯儿。他们拐过去后,觉得亮了好多。原来,在前边还有一个洞口,通向外边,有月光照进来。小黑熊放慢脚步,还回头向小布头摆摆手,示意他别出声音。
通道的两侧有好几个门洞。每走近一个门洞,他们就悄悄地停住,听听声音,再探头向里头看。
那些门洞里,都没有老鼠。看样子,他们是趁着黑夜,出去干坏事了。
最后一个门洞里头,堆着许多杂七杂八的东西,都是老鼠们偷来的。在地中央,摆着一块大石头。
他们俩正探头探脑地窥探,大石头忽然说话了:“喂,黑u狗/u,进来吧!”
小黑熊急忙跑进去,用力掀开石头。
一个东西从地上“腾”一下蹦起来,喊叫说:“哈,你这个家伙,到底来啦!”
接下来,那个东西呆住了。
“咦,是小布头!我不是在做梦吧?你怎么也跑到这儿来啦!”
小布头也怔一下,接着大声叫起来:“呀,布猴子!你是布猴子!”