话分两头。再说郑祭足自大陵回,因旧君子突在栎,终为郑患,思一制御之策。想齐与厉公原有战纪之仇,今日谋纳厉公,惟齐不与。况且新君嗣位,正好修睦。又闻鲁侯为齐主婚,齐鲁之交将合。于是奏知昭公,自赍礼帛,往齐结好,因而结鲁。若得二国相助,可以敌宋。自古道“智者千虑,必有一失。”祭足但知防备厉公,却不知高渠弥毒谋已就,只虑祭足多智,不敢动手。今见祭足远行,肆无忌惮。乃密使人迎公子亹在家,乘昭公冬行蒸1祭,伏死士于半路,突起弑之,托言为盗所杀。遂奉公子亹为君。使人以公子亹之命,召祭足回国,与高渠弥并执国政。可怜昭公复国,未满三载,遂遭逆臣之祸。髯仙读史至此,论昭公自为世子时,已知高弥之恶。及两次为君,不能剪除凶人,留以自祸,岂非优柔不断之祸?有诗叹云:
明知恶草自当鉏2,蛇虎如何与共居?
我不制人人制我,当年枉自识高渠!
不知郑子亹如何结束,且看下回分解。
注解:
1如:去。
2泚:鲜明状。
3弥:弥,水满状。
4燕婉:举止文雅。
5鸿:盛,强。
1赘疣:瘤;比喻多余、无用。
2蔑:轻视。
1麀:牝鹿:牝兽。
1旄:旗。
2樽:酒杯。
1建:竖立。
1景:影。
2中心:心中。
3养养:忧思。
4逝:死去。
5不瑕:无瑕。
6慢:迟;缓。
1跼蹐:畏缩。跼同局。
1阍人:守门人。
1烝:同母辈通奸。
2侑:陪侍。
1蒸:同烝,冬祭。
2鉏:锄。