卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一

后汉书白话版 佚名 第2页,共2页

世祖年轻时,见张堪志气操守,常称赞他。即位后,中郎将来歙荐举张堪,召拜郎中,三迁为谒者。派他送委输缣帛,并领骑七千匹,随大司马吴汉去讨伐公孙述,在路上又被追拜为蜀郡太守。当时汉军只剩七天粮食,暗中筹备船只准备撤军逃走。张堪听说,跑去见吴汉,说公孙述必败,不宜退师的策略。吴汉听从了,就示弱挑战,公孙述果然自己出战,结果战死在城下。成都既攻下,张堪先入据其城,检阅库藏,收其珍宝,全部开列清单上呈,秋毫无私。安慰抚定吏民,蜀人大悦。张堪在蜀郡两年,征拜为骑都尉,后来率骠骑将军杜茂,击破匈奴于高柳,被拜为渔陽太守。捕击奸猾,赏罚必信,官吏民众都乐意为他所用。匈奴曾经以一万骑侵入渔陽,张堪率数千骑奔袭,大破匈奴兵,渔陽郡界得以安静。于是在狐奴开稻田八千多顷,劝民耕种,得以富裕起来。百姓歌颂道:“桑无附枝,两岐长满了麦穗,张君为政,百姓乐不可支。”视事八年,匈奴不敢犯塞。帝尝召见诸郡掌管计簿的官吏,问其风土及前后郡守县令的政绩。蜀郡计掾樊显进道:“渔陽太守张堪过去在蜀,其仁爱足以恩惠部下,威信足以讨伐奸佞。前公孙述破灭时,珍宝堆积如山,积聚掌握之物,足以称富十代,而张堪去职之日,乘折辕车,布被囊而已。”帝闻之,叹息良久,于是拜樊显为鱼复县长。正准备征张堪,恰好张堪病逝,帝深为悼惜,下诏书表彰,赐帛百匹。史官评论说:张堪、廉范都因慷慨任侠立名,看他俩振救人的危急,蹈险阻,真有值得称赞之处。张堪临财一毫不取,廉范好周人穷急,也都足以申意感物啊。

至于高祖召季布,明帝之引见廉范,加怒,以激发其志气,就戮,更增长了对他的宠幸,见义能从,这真是做君主的所需要的。然情理的枢木凡,开塞也是由于有所感呢。

◆廉范传,廉范字叔度,京兆郡杜陵县人,赵将廉颇的后代。汉朝建立后,因为廉氏是一个大宗族,就把他从苦陉县迁到杜陵。世代为边塞郡守,祖先有的就葬在陇西襄武,所以后代就在陇西出仕。曾祖父廉褒,成帝哀帝时为右将军。祖父廉丹,王莽时为大司马庸部牧,都有名于前世。廉范的父亲遭逢丧乱,客死于蜀汉,廉范因此流寓西州。西州平定后,回到乡里。十五岁时,辞别母亲到西州迎接父丧。蜀郡太守张穆,是廉范祖父廉丹的旧属,以重资送给廉范,廉范没有接受,与宾客徒步负父丧回葭萌。载棺柩的船触石破沉,廉范抱着棺柩,一起沉溺水中。众人哀其孝义,用钩将他救起,经过疗养救护得以不死。张穆听说,再派使者带着前次送给廉范的钱物追到廉范,廉范再次固辞。把父灵柩运回安葬,服丧完毕,再去京师学习,从博士薛汉学。京兆、陇西二郡争着请他,廉范都不答应。

永平初年,陇西太守邓融备了礼品请廉范做他的功曹,恰好这时邓融被州里检举犯有罪案,廉范知道他的罪案难以解脱,想用权谋帮他。假称有病请假离去,邓不理解廉范的心意,非常怨恨他。廉范于是东到洛陽,改名换姓,请求代理廷尉狱卒。没过多久,邓融果然被捕入狱,廉范得以卫侍左右,尽心勤劳。邓融奇怪他的面貌像廉范,不解是什么原因,就探问说“:你为什么像我以前的功曹呢?”廉范斥责说“:你在困境中眼睛发花了吧!”不再答理他的话了。邓融因又困又病获得出狱,廉范随他为疗养护理,到邓融死,一直没有说这件事。还亲自用车送邓融灵柩归葬南陽,葬毕才离去。后来辟召入公府,恰逢薛汉因楚王英谋反事牵连被杀,薛汉的故旧学生都不敢去看,廉范独身前去收殓薛汉尸体。官吏们向上报告,显宗大怒,召廉范入见,诘责说:“薛汉与楚王同谋造**,交乱天下,你是府掾,不与朝廷同心,反而去收殓罪犯尸体,这是为什么?”廉范叩头说“:臣愚戆无行,认为汉等都已伏法,老师之情不可忘,罪当万死。”帝怒气稍解,问廉范说“:你是廉颇的后代吗?与故右将军廉褒、大司马廉丹有关系吗?”廉范回答说“:褒是臣的曾祖父,廉丹是臣的祖父哩。”帝说“:难怪你的志气胆识敢这样哩!”因而赦免了他的罪,从此廉范的名气更加显著了。被举为秀才,几个月以后,再迁为云中太守。恰逢匈奴大规模侵犯边塞,烽火台成天发出警报。按旧例,进犯的敌人超过五千,就要向邻郡发信。官吏们想向邻郡传檄求救,廉范不听,自己率士卒抵拒。敌军众多,廉范兵抵抗不住。黄昏时,廉范命令军士每人捆扎两个火炬,把火炬捆成十字形状,点燃三个炬头,手持一端,营中像星星罗列。敌军看到火炬多,以为是汉救兵到了,大惊。想等待天亮后退走,廉范令军士乘夜饱食,天亮发起追击。斩首数百级,匈奴兵自相践踏,死者千余人,从此不敢再犯云中。以后又历任武威、武都二郡太守,根据民情风俗进行教化诱导,都治理得很好。

建初中,迁任蜀郡太守,蜀中风俗喜尚文辞辩论,互相争论长短,廉范每每以淳厚勉励他们,不要受轻薄倍偷风气的影响。成都民物丰富,城镇民宅迫窄相连,以前禁止市民夜间操作,为了防止火灾,但是,市民晚上还是互相隐蔽偷偷地干活,以至时常发生火灾。廉范于是废除先令,只是严格规定要储足防火用水而已。百姓以为便利,乃为之歌说:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作,平生无短袄,今有五条裤。”在蜀数年,因犯法被免官还乡。廉范世代在边,有许多田地,积蓄了不少钱财粮食,都用来赈济家族朋友。肃宗死,廉范奔赴敬陵。当时庐江郡掾严麟奉章吊国丧,在路上相遇。严麟乘小车,因泥深马死,不能前进。廉范见了很同情,命从骑下马给严麟,不告而去。严麟办完事,不知把马还给谁好,就沿着廉范的行踪查访。有人告严麟说:“故蜀郡太守廉叔度,喜欢周济人们紧急困难,今你奔国丧,一定是他做的。”严麟也久闻廉范的名气,以为对,就牵着马到廉范家,感谢他并归还他的马。世上的人都仰慕他的好义,只是依倚大将军窦宪,有人讥笑。死在家中。

起初,廉范与洛陽庆鸿为刎颈之交,当时人们称赞说:“前有管仲鲍叔,后有庆鸿廉范。”庆鸿慷慨有忠义节气,位至琅笽、会稽二郡太守,所在之处有异常事迹。

◆王堂传,王堂字敬伯,广汉妻阝人。起初举光禄茂才,迁谷城县令,治理有名迹。永初中,西羌寇巴郡,为民患,诏书派遣中郎将尹就攻讨,连年不克。三府举王堂有治绩,拜为巴郡太守。王堂驰兵赴贼,斩羌虏千余级,巴、庸得以清静,官吏民众在王堂生前就为他立祠。刺史张乔表奏其治理才能,迁为右扶风。安帝西征,乳母王圣、中常侍江京等并请家属于堂,王堂不用。掾史固谏,王堂说“:我蒙国恩,岂可为权贵曲意通融,必以死守之!”即日遣家属回去,关闭门房小户。果然有人诬告王堂,恰逢帝崩,江京等都被诛灭,王堂以守正道不阿权贵被称颂。

永建二年,征入为将作大匠。永建四年,因公事左转为议郎。复拜鲁相,政存简一,数年没有辞讼。迁汝南太守,搜集贤才礼贤下士,不随意自专,于是教导掾史说:“古人忙于求贤,逸于任使,所以能化清白于上,事整治于下。考核州郡人才,委任人选,由功曹陈蕃负责。匡理政务,拾遗补缺,由主簿应嗣负责。这样才能循名责实,察言观效哩。”自此委诚求当,不再妄有辞教,郡内称治。时大将梁商及尚书令袁汤,因求属不行,共恨之。后庐江贼进入弋陽界,王堂勒兵追讨,贼即奔散,而梁商、袁汤还是怀恨诬奏王堂在任内无警,被免归家。年八十六岁去世。遗令薄殓,瓦棺以葬。子王..,清行不仕。曾孙王商,益州牧刘焉以他为蜀郡太守,有治理名声。

◆苏章传,苏章字孺文,扶风平陵人。八世祖苏建,武帝时为右将军。祖父苏纯,字桓公,有高明的名声,性强切而执毁誉,士子友人都敬畏他,相见而议论说:“见苏桓公,怕他直言教训人,不见,又想他。”三辅称他为“大人”。永平中,为奉车都尉窦固军,出击北匈奴、车师有功,封中陵乡侯,官至南陽太守。苏章年少博学,能文。安帝时,举贤良方正,对策成绩优异,为议郎。几次陈述得失,其言甚为刚直,出为武原县令,当时岁饥,苏章常开仓廪,救活三千多户。顺帝时,迁冀州刺史。故人为清河太守,苏章巡视办他奸佞贪赃。苏章于是请来太守,为设酒肴,陈说平生之好甚为欢洽。太守喜道:“人都有一天,我独有二天。”苏章说:“今晚苏章与故人饮酒,是我俩的私人恩惠;明日冀州刺史要法办你,那是公法无私啊。”于是举正其罪。州境之内,知苏章铁面无私,望风畏肃。换为并州刺史,以摧折权贵豪强,违旨,被免职。由此隐身乡里,不与当世人相交。后来征为河南尹,不就职。当时天下日乱,民多悲苦,议论者荐举苏章有干国之才,朝廷终不能复用,卒于家。

◆羊续传,羊续字兴祖,太山平陽人。其先祖七世为二千石卿校。祖父羊侵,安帝时为司隶校尉。父羊儒,桓帝时为太常。羊续以忠臣子孙被拜为郎中,去官后,被征到大将军窦武府中。窦武失败后,因结党事,被禁锢十多年,幽居守静。等到党禁解除,又被征入太尉府,四迁为庐江太守。后来扬州黄巾贼攻舒,焚烧城郭,羊续征发县中二十岁以上的男子,都持兵勒阵,弱小的,都参加挑水灭火,会集数万人,并力作战,大破黄巾贼,郡界平定。后安风贼戴风等作乱,羊续又将其击破,斩首三千余级,生擒其大帅,其余党辈原为平民,给他们耕作器具,使他们都从事正当农业生产。

中平三年(180),江夏兵赵慈反叛,杀南陽太守秦颉,攻占六县,拜羊续为南陽太守。当他进入郡界,就微服巡行,带着一名童子,查看县邑,采问风谣,然后再进。有的令长贪婪,吏民狡诈,他都知道情况,郡内惊惧,莫不震慑。于是发兵与荆州刺史王敏共击赵慈,斩之,获首五千余级。属县余贼都来向羊续投降,羊续为他们向上奏请,赦免其枝附余党。贼既平定,就颁布政令,适应民众的迫切要求,百姓欢心叹服。当时豪权之家多尚奢靡,羊续深为疾恶,常破衣薄食,驾着老马破车。府丞曾向他献生鱼,羊续受了挂于庭中;府丞后来又献他,羊续就拿出挂在庭中的生鱼给他看,以绝其献鱼之念。后来羊续的妻子与儿子羊秘都到了郡舍,羊续闭门不纳,妻子带羊秘而行,其行装只有布被、破衣,食盐,麦子数斛而已,回头对羊秘说:“我对待自己这样菲薄,怎么能养活你母子呢?”让他们母子都回家去。

六年,灵帝想以羊续为太尉。当时拜为三公的人,都要送给东园礼钱千万,令中使督交纳之,名为“左驺”。其所到之处,常迎致礼敬,厚加赠送贿赂。羊续就坐在单席之上,举旧絮布袍以展示说:“臣的家当,唯此而已。”左驺面奏,帝不高兴,因此羊续就没能登上公位。而被征为太常,没来得及启程,恰病逝,时年四十八岁。遗嘱薄葬,不接受赙..遗赠。按旧制,二千石的官死后赙百万,府丞焦俭遵照羊续生前意志,一无所受。帝以诏书褒美,令太山太守以府赙钱赐给羊续家用。

◆贾王宗传,贾王宗字孟坚,东郡聊城人。举为孝廉,再迁为京令,有政绩。旧交趾土多珍产,明玑、翠羽、犀、象、玳瑁、异香、美木之属,莫不出自交趾。前后刺史大多贪赃枉法,上奉承权贵,下积集私赂,财富盈给,常以此再求升迁,所以吏民怨背叛。

中平元年,交趾屯兵造**,执刺史及合浦太守,自称“柱天将军”。灵帝特命三府精选能吏,有司荐举贾琮为交趾刺史。贾琮到部,审讯其反状,都说是由于赋敛过重,百姓莫不贫困空乏,京师遥远,告冤无所,民不聊生,所以才聚为盗贼。贾王宗即移书告示,使百姓各安其业,招抚逃荒流散人员,免去徭役,诛斩为害的大帅,选拔良吏试守诸县,一年之内就荡定全境,百姓以安。里巷道路歌颂道:“贾父来晚,使我先反;今见清平,吏不敢饭。”在事三年,为十三州之最,征拜为议郎。当时黄巾刚被打败,兵凶之后,郡县苛捐重敛,因而由此生奸。诏书沙汰刺史、二千石,改选清廉能干官吏,于是以贾王宗为冀州刺史。按旧制,用驿车陪驾,垂挂红色帷裳,迎于州界。等贾王宗到,升车说道“:刺史当远看广听,纠正审察美恶,那有反而垂挂帷裳以自加掩塞的呢?”于是命驾车人去掉帷裳。各地闻到风声,自然震惊。那些有过失的官吏,望风解印绶而去,只有瘿陶长济陰董昭、观津长梁国黄就当官等待贾王宗,于是州界翕然和顺。灵帝崩,大将军何进表荐贾王宗为度辽将军,卒于官。

◆陆康传,陆康字季宁,吴郡吴人。祖父陆续,在《独行传》。父陆褒,有志操,朝廷连征他他不去。陆康从小仕于郡,以义烈著称,刺史臧..举他茂才,任为高成县令。高成县在边陲,按旧制,命令每户必须有一人具备弓弩以防不备,不准往来。长吏新到,常发民工缮修城郭。陆康到,都免遣,百姓大悦。陆康以恩信为治,寇盗也没有了,州郡表奏其状。光和元年,迁为武陵太守,转为桂陽、乐安二郡太守。所在之郡称赞他。时灵帝想铸造铜人,而朝廷资财不足,于是下诏书调民田,每亩收费十钱。而当时水旱灾害伤农,百姓贫苦。陆康上疏谏道“:臣听说先王治国,贵在爱民。省徭役轻赋敛,以安宁天下,除烦杂就简约,以崇简易,所以万姓顺从教化,各种灵物感应恩德。末世衰亡之主,穷奢极侈,造作无端,兴起各种新的办法,劳苦割剥下面的百姓,以满足自己苟且的需要,所以黎民哀叹,陰陽感动。陛下圣德承天,应当隆盛教化,而竟下颁诏书,每亩收敛田钱,铸作铜人,伏读诏书实为惆怅,担心这是失策了。十一而税,周朝叫彻,彻者通也,是说这种法度可通万世而实行。所以鲁宣公改变公田旧制而实行税亩,而虫灾自生;鲁哀公增税,孔子认为不对。岂有聚夺民物,以营造无用的铜人;抛弃圣人劝戒,自蹈亡主的覆辙的呢?传上说:‘君做的事必记载于书,书而不法,后世将怎么说呢?’陛下宜留神省察,改过从善,以消除兆民的怨恨。”书奏上去,内亻幸们因此诬陷陆康援引亡国,来比喻圣明,是大不敬,以囚车将他征到廷尉。侍御史刘岱考核其事,刘岱表陈解释,免罢,放回田里。后又被征拜为议郎。恰遇庐江贼黄穰等与江夏蛮连结十多万人,攻陷四县,拜陆康为庐江太守。陆康申明赏罚,击破黄穰等,余党全部投降。帝嘉奖他的功劳,拜陆康孙陆尚为郎中。献帝即位,天下大乱,陆康冒着危险遣孝廉计吏奉贡朝廷,诏书策劳,加封为忠义将军,秩中二千石。当时袁术屯兵寿春,部曲饥饿,遣使求陆康运送兵甲。陆康以袁术叛逆,闭门不通,在内修战备,准备抵御。袁术大怒,遣其将孙策攻陆康,围城数重。陆康固守,官吏士卒有的已在休假,都偷偷摸摸遁伏归来,夜间缘城入。受敌二年,城陷。月余,发病去世,年七十岁。宗族百余人,遭受饥厄,死者达到半数。朝廷矜悯其守节,拜其子陆携为郎中。少子陆绩,仕吴为郁林太守,博学善政,见称于当时。六岁时曾谒袁术,于座携橘三个,谒毕橘堕于地,袁术问其故,绩说想带回给母亲吃。