浓密如撒满瓦隆布罗萨的溪流的秋叶,
在那里,永恒的高高的绿荫遮天蔽日……
——约翰·弥尔顿
威尔做的第一件事就是叫莱拉坐下来,然后拿出那一小罐血苔藓药膏,看了看她头上的伤口,只见鲜血汩汩地涌出来,但口子并不深。他从自己的衬衫边上撕下一块布把血擦干净,涂了一些药膏在伤口上,尽量不去想抓伤她的那些鹰身女妖有多么肮脏。
莱拉目光呆滞,脸色灰白。
“莱拉!莱拉!”他说着,轻轻地摇了摇她,“现在好了,我们得走了。”
她打了个寒战,颤巍巍地长吸了一口气,眼睛定定地盯着他,充满了疯狂的绝望。
“威尔——我再也不能这样做了——我再也不能这样做了!我不能说谎了!我原以为说谎很容易,但是它不起作用了——我能做的只有这个,而它却行不通了!”
“你能做的并不只是这个,你不是能读真理仪吗?来吧,让我们看看我们这是在哪儿,让我们去找罗杰吧。”
他把她扶起来,他们第一次环顾鬼魂们所在的这个世界。
他们发现自己处在一片大平原上,平原远远地延伸到远方的雾中。他们看东西只能凭借一种暗淡的光,这光似乎均匀地存在于每个地方,所以没有真正的影子,也没有真正的光,每一样东西都是同样的暗黑色。
站在这个巨大空间里的是成年人和孩子们——是鬼魂——多得莱拉猜不出他们的数量。他们大多数站立着,有些坐着,有些横七竖八地躺着或睡着,没有人到处走动、跑动或玩耍,不过很多人转过身来看着这些新来的人,睁大的眼睛里透着畏惧和好奇。
“鬼魂,”她悄声说道,“这就是所有鬼魂所在的地方,所有死去的人……”
因为她没有潘特莱蒙了,所以她紧紧地抓着威尔的胳膊,他很高兴她能这样做。加利弗斯平人飞到前面去了,他看见他们明亮的小身影在鬼魂们的头顶上方时而俯冲时而飞掠而过。鬼魂们惊奇地抬头看着他们,但那寂静是巨大的,令人压抑的。阴暗的光让威尔心中充满了恐惧,莱拉贴在他身边,传来的体温是他感觉到的唯一有生命的东西。
在他们身后,鹰身女妖们的尖叫声仍然响彻湖岸。有些鬼魂忧虑地抬头望着,但更多的鬼魂盯着威尔和莱拉,然后他们开始向前拥来。莱拉朝后退缩,她还没有力气像自己想的那样面对他们,先说话的是威尔。
“你们会说我们的语言吗?”他说道,“你们能说一点儿吗?”
虽然他们战战兢兢,恐惧而痛苦,但他和莱拉的威信比所有死人合到一起还要大,这些可怜的鬼魂几乎没有什么力量,听到威尔的声音——这是死人们所有记忆中第一个清晰的声音,很多鬼魂走上前来,急切地想作出回应。
但是他们只能悄声耳语,他们只能发出一种微弱苍白的声音,跟轻柔的呼吸声差不了多少。
随着他们你推我搡地拥上前来,加利弗斯平人飞下来,在他们面前飞来飞去,阻止他们挤得太近。幼小的鬼魂们满怀激情和渴望地抬头望着,莱拉立即明白了那是为什么:他们以为那些蜻蜓是精灵,他们满心希望能再次拥有自己的精灵。
“噢,它们不是精灵,”莱拉同情地脱口而出,“如果我的精灵在这儿的话,你们都可以摸他碰他,我发誓——”
她向孩子们伸出了双手,没精打采担惊受怕的成年鬼魂们没有靠近,但孩子们全都拥上前来。他们像雾一样,不是什么实体;可怜的东西,莱拉的手一个接一个地穿过他们的身体,威尔也一样。他们挤上前来,轻飘飘的,没有生命,在这两个有着流动的血液和跳动的心脏的旅行者身上温暖自己。当这些鬼魂一路穿过他们的身体温暖自己的时候,威尔和莱拉感觉到一阵阵寒冷、麻酥酥的微妙感觉。两个活着的孩子觉得自己也快一点点地死了,他们没有无限的生命力和温暖可以给死人,他们已经很冷了,那没有尽头的人群还在往前挤,看起来仿佛永远不会停止。
终于,莱拉不得不求他们不要再靠近——
她举起双手,说:“求求你们——我们希望能触摸你们所有人,但我们来这儿是为了找一个人,我需要你们告诉我他在哪儿,这样我才能找到他。噢,威尔。”她说着,头靠着威尔的头,“我希望知道自己该干什么!”
鬼魂们被莱拉额头上的血吸引了,在朦胧的光线中它像圣洁的浆果一样闪闪发光,有几个鬼魂擦过鲜血,渴望接触到如此活力四射的东西。一个十岁左右死去的鬼魂女孩腼腆地走上前来想摸一摸它,然后又害怕地缩了回去,但是莱拉说道:“别害怕——我们来这儿不是要伤害你们的——如果你们能说话,就跟我们讲话吧!”
鬼魂女孩说话了,但是她那细小苍白的声音听起来只是低声的细语。
“是鹰身女妖弄的吗?她们要伤害你们吗?”
“是的,”莱拉说,“但她们如果只有这点本领的话,我是不会害怕她们的。”
“噢,不是——噢,她们会做比这更糟糕的事。”
“什么?她们会做什么?”
但是他们不愿意告诉她,摇了摇头,一言不发,直到一个男孩鬼魂说道:“对在这儿待了几百年的人来说,并不是那么糟糕,因为过了那么久你早就厌倦了,她们就不会让你那么害怕了——”
“她们最想和那些新来的交谈。”鬼魂女孩说,“那只是……噢,那只是因为恨。她们……我不能告诉你们。”
他们的声音不会比干树叶飘落的声音更大,而且说话的只有孩子们,成年人全都陷入了一种深深的了无生气之中,可能永远不会动弹或者说话。
“听着,”莱拉说,“请听我说。我和我的朋友们来到这儿,是为了找一个叫作罗杰的男孩,他到这儿还没多久,只有几个星期,所以他不会认识很多人,但是如果你们知道他在哪儿……”
即使在她说这番话的时候,她也知道,也许在这儿待到死,找遍每一个角落,查看每一张脸,也只能看到极少的一部分死人。她感到绝望压在她的肩头上,沉重得就像鹰身女妖落在肩上。
她紧咬牙关,高高地扬起下巴。她想,我们既然到了这儿,这就是必须得做的事。
鬼魂女孩用她那细小的声音在说着什么。
“我们为什么要找他?”威尔说,“嗯,莱拉想和他说话,我也想找一个人,那是我的父亲,约翰·佩里。他也在这儿的某个地方,我想在回那个世界之前跟他说句话。所以如果你们可以的话,请叫罗杰和约翰·佩里来跟莱拉和威尔说话,叫他们……”
但是,所有的鬼魂突然都转身逃跑,就连成年鬼魂也一样,像被突如其来的飓风吹散的干树叶一样。一时间,孩子们周围的地方空了,然后他们听出了缘由:各种各样的尖啸声和叫喊声从空中传来,接着鹰身女妖们扑向他们,带着一股股腐烂恶臭的风,拍打着翅膀用沙哑的尖叫冷嘲热讽、喋喋不休。
莱拉立即缩到地上,捂住耳朵。威尔手握刀子,匍匐在她的身上。他可以看见泰利斯和萨尔马奇亚朝他们飞来,但是仍然有段距离;他有点时间来观察飞转和俯冲着的鹰身女妖们。他看见她们的人脸在空气中张嘴咬着什么,仿佛在吃昆虫一样,他听见她们叫喊着——都是嘲弄的、肮脏的话语,都是关于他母亲的话语,这些震撼着他的心灵,但是他大脑的一部分相当冷静,不为所动,在思考、计算和观察。她们中没有谁想靠近那把刀子。
为了看会发生什么事情,他站了起来。一个鹰身女妖——有可能就是无名氏——不得不笨重地转弯飞走,为了从他的头顶上方掠过,她刚才俯冲得太低了。她沉重的翅膀笨拙地拍打着,好不容易才转过去。他本来可以一伸手用刀子劈下她的脑袋。
这时,加利弗斯平人赶到了,两个人正准备进攻,但是威尔喊道:“泰利斯!到这儿来!萨尔马奇亚,到我的手上来!”
他们落在他的肩上,他说道:“瞧,看她们会什么。她们只是尖叫,我想她袭击莱拉是弄错了,她们根本不想碰我们,我们可以不理睬她们。”
莱拉双眼圆睁地抬头望去。那些家伙绕着威尔的头顶飞,有时离得只有一英尺远,但总是在最后的一刹那转向一边或上面。他可以感受到两个间谍急于战斗,蜻蜓的翅膀战栗着,渴望带着可以置对方于死地的骑手冲入空中,但是他们按捺住了自己:他们可以看出他是对的。
这对那些鬼魂也产生了效力:看见威尔站在那儿,既不害怕,又没受到伤害,就又飘回这些旅行者身边。他们害怕地望着那些鹰身女妖,尽管如此,那温暖的血肉的诱惑,以及那强壮有力的心跳太难以抵御了。
莱拉站起来加入威尔。她的伤口又裂开了,新鲜的血液从她脸颊上淌下来,但是她把它抹到一边。
“威尔,”她说道,“还好我们是一起来到这下面的。”
他从她的声音里听到了一种语气,在她脸上看到了一个表情,那是他熟悉并喜欢的语气和表情:那表明她正在想一件有胆识的事情,只是她还没有做好说出来的准备。
他点了点头,表示自己明白了。
鬼魂女孩说:“这边——跟我们来吧——我们会找到他们的!”
他俩都感到一种极其怪异的感觉,仿佛小小的鬼魂之手正伸进身体里,拉扯着他们的肋骨要他们跟上。
于是他们出发,穿过那巨大荒凉的平原,鹰身女妖们在头顶上方盘旋得越来越高,不断尖叫,但始终与他们保持着距离。加利弗斯平人飞上去放哨。
鬼魂们一边走,一边与他们交谈。
“请原谅,”一个鬼魂女孩说,“可你们的精灵在哪儿?请原谅我这样问,但是……”
莱拉无时无刻不在想着她那被遗弃的亲爱的潘特莱蒙,她无法轻松说出来,于是威尔代她回答。
“我们把我们的精灵留在外面了,”他说,“在那里对他们来说安全一些,我们以后会去接他们的。你有过精灵吗?”
“有过,”鬼魂女孩说,“他的名字叫桑德林……噢,我爱他……”
“他定型了吗?”莱拉说。