“你听到过那里有什么泽巴廷斯基吗?”
“没有,先生。”
“那显然没有什么名人。我们的泽巴廷斯基怎么会知道他?”
“他可能还和亲戚们保持着联系。考虑到他的背景,这值得引起我们的警惕,他可是一个核物理学家。”
布兰德郑重其事地又翻了翻报告:“这也太薄了,中尉,薄到足以忽略。”
“你有什么解释吗,先生,他为什么要改成现在这个名字?”
“没有,我解释不了。我承认。”
“那我觉得,先生,我们应该调查。我们应该寻找对面任何一个名叫泽巴廷斯基的人,看是否能发现什么联系,”中尉的嗓音提高了八度,因为想到了新的主意,“他改名字可能是为了切断跟他们的关联。我的意思是保护他们。”
“我想他做的刚好起了反作用。”
“他可能没有意识到,但他的动机可能是保护他们。”
布兰德叹了口气:“好吧,我们来查一查泽巴廷斯基——但如果没发现什么,中尉,我们就结了这个案子。把文件留在我这里吧。”
当信息最终被递交到布兰德这里时,他已然忘了中尉和他的推理。他收到的信息包括了十七个均名为泽巴廷斯基的俄国和波兰公民的生平记录,他产生的第一个想法是:这是什么鬼玩意儿?
然后他记起来了,轻声咒骂了一句后,他开始读起了报告。
报告从美国这边开始讲述:马歇尔·泽巴廷斯基(指纹)出生于纽约州的布法罗(日期、医院的记录);他的父亲也出生于布法罗,母亲则出生于纽约州的奥斯威戈;他的祖父母与外祖父母都出生于波兰的比亚韦斯托克(入境美国的日期、成为公民的日期、照片)。
据推测,这十七位名叫泽巴廷斯基的俄国人和波兰人都是半个世纪之前生活在比亚韦斯托克或附近的人的后代,但谁都没有确实的证据能证明(第一次世界大战之后东欧的统计资料记录不全,即使有的话)。
布兰德浏览着现今这些叫泽巴廷斯基的男男女女的生平资料(情报机构工作的仔细程度令人惊讶,说不定俄国人也会这么仔细)。他的目光在其中一份资料上停顿了,光滑的额头挤出了皱纹,眉毛也上扬了。他把那份资料单独放到一边,接着往下读文件的剩余部分。最终,他收起整本文件,把它塞进信封里——除了抽出的那份。
他盯着那份资料,指甲修剪整齐的手指在桌子上敲着。
怀着些许的不情愿,他给原子能委员会的保罗·克里斯托博士打了个电话。
克里斯托博士面无表情地听完了整个事件。他偶尔会伸出小手指挖一下他的蒜头鼻,想要挖出并不存在的鼻屎。他的头发是铁灰色的,稀疏且理得很短,看着和秃了没什么两样。
他说:“没有,我从没听说过任何俄国的泽巴廷斯基。不过,我也没听说过美国的。”
“是这样,”布兰德揉着太阳穴附近的发根,缓慢地说,“我并不认为这里面有什么问题,但我不想过于轻率。我这里有个年轻的中尉一直在追着我的屁股,你也知道他们能干出什么来。我不想做出什么会让他举报给国会委员会的事情来。况且,其中一个叫泽巴廷斯基的俄国人,米哈伊尔·安德烈耶维奇·泽巴廷斯基,碰巧是一位核物理学家。你确定从未听说过他吗?”
“米哈伊尔·安德烈耶维奇·泽巴廷斯基?没有,没有,从来没听说过。这也说明不了什么。”
“我可以说这是巧合,但你知道这种事肯定会被捅上去。这里有个泽巴廷斯基,那里也有个泽巴廷斯基,都是核物理学家,这里的一个突然就把名字改成了塞巴廷斯基,而且还相当严肃。他不能容忍错误的拼写,一直在强调,他的名字以‘塞’开头。种种迹象足以让警惕的中尉睁大眼睛——还有一件事值得注意,俄国的泽巴廷斯基大约在一年以前就消失了。”
克里斯托博士平淡地说了一句:“被枪毙了。”
“可能是吧。通常我也会这么假设,但是俄国人并不比我们蠢,如果可以避免的话,不会随便杀掉他们的核物理学家。还有一个原因会让核物理学家突然消失。我不必跟你说吧。”
“紧急研究,最高机密。你想说的是这个原因吧。你相信吗?”
“和其他的事联系在一起,再加上中尉的直觉,我不免开始怀疑了。”
“给我他的生平资料,”克里斯托博士伸手接过了那页纸,从头到尾读了两遍,随后说道,“我会在核子摘要中查一下。”
核子摘要排列在克里斯托博士书房里的一面墙上,被整齐地放在一个个小盒子里,每个盒子里都装满了微型胶片。
这位原子能委员会成员用自己的投影仪看着目录,布兰德则耐心地等着,耐心是他的美德。
克里斯托博士嘟囔着:“在过去的六年时间里,有个叫米哈伊尔·泽巴廷斯基的在苏联的期刊上独自或联合发表过五六篇文章。我会调出摘要,或许从中可以看出些什么。但我表示怀疑。”
一个选择器找到了合适的胶片。克里斯托将它们排列整齐,依次放入投影仪,他脸上逐渐露出了不解的表情。他说:“奇怪。”
布兰德说:“什么奇怪?”
克里斯托博士坐回到椅子里:“现在还不方便说。你能帮我列出一份清单吗?去年在苏联都有哪几个核物理学家消失了?”
“你看到什么了吗?”
“还不好说。如果我只是看其中一篇论文的话,看不出什么问题。只不过把它们凑在一起看,而且知道那个人可能还上了某个紧急研究计划——更重要的是,你把疑点放进了我的脑子里。”他耸了耸肩,“总之还不好说。”
布兰德急切地说:“我希望你能告诉我你在想什么。我们一起来犯傻。”
“如果你坚持——这个人可能在伽马射线反射上取得了一点进展。”
“有什么后果?”
“如果能发明一个针对伽马射线的反射屏,就能制造单个的阻隔核尘埃的掩护所。核尘埃才是真正的危险,你懂的。一颗氢弹可能会摧毁整座城市,但核尘埃可以在一条长几千英里、宽几百英里的带状地区里慢慢地杀死所有人口。”
布兰德迅速说道:“我们在做这方面的研究吗?”
“没有。”
“如果他们做出来了,而我们没有,一旦他们的掩体项目完成,他们只需付出,嗯,大概十个城市的代价就能摧毁整个美国。”
“那是很久的未来——而且,先别急着激动。一切都是因为有个人改了名字里的一个字引起的。”
“好吧,我想多了,”布兰德说,“但我不会就此放任不管。现在还不行。我会给你提供一份消失的核物理学家名单,如果要我去莫斯科才能搞定,我也会去。”
他拿到了名单。他们浏览了名单上的人创作的所有论文。他们召集了委员会全体大会,也就是整个国家的核权威人士。最终,克里斯托博士结束了持续一整晚的会议,甚至总统也参与了部分讨论。
布兰德迎上他。两个人看着都十分憔悴,需要好好睡上一觉。
布兰德说:“怎么样了?”
克里斯托点了点头:“大多数人都认可。有几个人仍表示怀疑,但多数人都认可。”
“你呢?你确定吗?”
“远不能说确定,但请允许我这么说,我们宁愿相信苏联人正在研发伽马射线护盾,也不愿相信我们找到的数据之间没有关联。”
“做出决定了吗?我们也要展开护盾研究?”
“是的,”克里斯托的手捋了一下短而硬的头发,用干巴巴的语气轻声说道,“我们会全力以赴。我们掌握了失踪的人都发表过哪些文章,我们就跟在他们后面。我们甚至可以超越他们——当然,他们会发现我们也开始了这方面的研究。”
“无所谓,”布兰德说,“无所谓。这反而会阻止他们发起攻击。用他们自己的十座城市来换我们的十座城市,算不上什么合算的买卖——假设我们都受到了保护。他们应该不会那么笨。”
“但不能太快。我们不想让他们太早发现。我们的那位美国泽巴廷斯基——塞巴廷斯基有什么问题吗?”
布兰德严肃地摇了摇头:“还没找到任何能把他和俄国人联系起来的线索。见鬼,我们把他查了个底朝天。当然,我同意你的看法。他目前的处境很微妙,即使他没有问题,我们也不能再让他留下。”
“但我们也不能随随便便就把他踢走,否则俄国人该开始怀疑了。”
“你有什么建议吗?”
他们正沿着长长的走廊走向深处的电梯,此刻是凌晨4点,四周空荡荡的。
克里斯托博士说:“我看过他的研究。他是把好手,比大多数人都优秀,但干得不高兴。他没有团队精神。”
“然后呢?”
“但他适合学术研究。如果我们能安排一个大学物理系主任的位置给他,我相信他会欣然接受。大学里有足够多的非敏感的学术范畴让他忙。我们也能将他置于严密的监视之下。而且这么做也很自然,俄国人不会挠着头觉得有问题。你觉得呢?”
布兰德点了点头:“是个办法,听着不错。我会跟局长说。”
他们走进了电梯。布兰德不禁开始遐想:只是改了名字中的一个字,就能带来如此之大的改变。
马歇尔·塞巴廷斯基不知道该怎么说才好。他跟妻子说:“我发誓,我根本没想到会发生这种事。我还以为他们即使拿着介子探测器也看不到我的存在。上帝,索菲,普林斯顿大学的副教授。难以置信!”
索菲说:“你觉得跟你在美国物理协会发表的演讲有关吗?”
“我搞不懂。那只是一篇十分普通的论文,部门里的人甚至都不愿意多看它一眼。”他打了个响指,“一直在调查我的肯定是普林斯顿。这就说得通了。你知道过去的六个月里我填了多少表,进行了多少场原因不明的谈话。老实说,我都开始觉得他们怀疑我是个间谍了。原来是普林斯顿在调查我。他们查得可真细。”
“可能是你的名字,”索菲说,“我是说因为你改了名字。”
“等着瞧吧。我的职业生涯终于由我自己说了算。我要干出点成就来。一旦我有了自己单干的机会,而不是——”他突然住嘴了,扭头看着妻子,“我的名字!你的意思是说‘塞’?”
“你改了名字之后才拿到了这个职位,不是吗?”
“可是都改了这么长时间。不对,这肯定只是个巧合。我跟你说过的,索菲,我只不过是花了五十美元买你开心而已。上帝,这都几个月了,那么执着地跟人强调是‘塞’,我可真是个傻瓜。”
索菲立刻不高兴了:“我可没逼你,马歇尔。我是跟你提了建议,但没有叨叨个不停。别说是我逼的。况且,结果不是很好吗?我相信是改名带来的。”
塞巴廷斯基宽容地笑了:“这就叫迷信。”
“我不在乎你叫它什么,重要的是你可别把名字改回去。”
“嗯,不改,我可不想改。费了那么大劲才让他们习惯了我的名字以‘塞’开头,一想到还要费那么大劲改回去,我的头都大了。或者我干脆把名字改成琼斯,怎么样?”他笑得都快抽筋了。
但索菲没有笑:“你可别改。”
“噢,好的,我只是在开玩笑。我跟你说,改天我找时间再去见一下那个老家伙,跟他说效果不错,再给他塞十美元。你满意了吧?”
他的心情很好,好到过了一个星期之后他真的这么做了。这次他没有掩饰身份。他戴上眼镜,穿着日常的衣服,只是没戴帽子。
在走向店门的时候,他甚至还哼起了小曲。一个疲惫的、脸色阴郁的女人推着一辆双胞胎婴儿车走过,他侧身给她让了地方。
他的手握住门把,大拇指按在压簧上,但门锁并没有在大拇指的压力下打开。门是锁着的。
他这才注意到,原本门上挂着的脏兮兮的、字迹模糊的“数字命理学家”的招牌已经不见了。另有一份告示,是打印出来的,经过风吹日晒,开始卷边了,字迹都变黄了,上面写着“招租”。
塞巴廷斯基耸了耸肩。就这么着吧,他已经尽到心意了。
乐于摆脱肉身累赘的哈朗德雀跃着,他的能量旋涡散发出淡紫色的光芒,辐射了方圆好几英里。他说:“我赢了吗?我赢了吗?”
麦斯塔克正在撤退,他的能量旋涡在超空间内看着就像是一个发光的球体:“我还没有算完。”
“好吧,快算。再怎么拖时间也不会改变结果的。哈哈,回到纯能量体的感觉可真好。我憋在肉身内的时间可不算短,而且还是一具快退休的肉身。不过,为了打败你,这些都是值得的。”
麦斯塔克说:“好吧,我承认你在那个行星上阻止了一场核战争。”
“这应该算得上a级效果了吧?”
“是a级效果。当然。”
“好吧。现在来检查一下我是不是只用f级的刺激就取得了a级效果?我只改了名字里的一个字。”
“什么?”
“噢,别管了。算出来了,我替你算出来了。”
麦斯塔克不情愿地说:“我承认。是f级的刺激。”
“那我赢了。承认吧。”
“等到监视人发现这个结果,我们两个谁都不会赢。”
哈朗德,曾经在地球上的老数字命理学家,仍然还不习惯摆脱了那个身份而带来的轻松,他说:“你在打赌的时候怎么没担心被监视人发现呢?”
“我没想到你竟然会蠢到真的去做了。”
“浪费热量!没什么好担心的,监视人绝对不会注意到一个f级的刺激。”
“或许不会,但他会注意到一个a级的效果。那些肉身在十几个微循环之后依然存在。监视人会注意到的。”
“麦斯塔克,你是不是不想支付代价?你在拖时间。”
“我会付的。但要等到监视人发现我们解决了一个未被分派的任务、做出了一个未被允许的改变之后再说。当然,如果我们——”他停住了。
哈朗德说:“好吧,我们把它变回来。他不会察觉的。”
麦斯塔克明亮的能量模式突然闪了一下:“要不被他察觉的话,你需要另一个f级刺激。”
哈朗德说:“我能办到。”
“我表示怀疑。”
“我能。”
“你愿意打赌吗?”麦斯塔克的辐射中散发着喜悦。
“当然,”被刺激到的哈朗德说,“我会让那些肉身回到他们原来的道路上,监视人不会发现异常。”
麦斯塔克乘胜追击:“那第一个赌局暂时搁置。第二个赌局的赌注放大到三倍。”
哈朗德的赌性也被勾起来了:“没问题,我赌。三倍赌注。”
“赌了!”
“赌了!”
作者“艾萨克·阿西莫夫”的其他小说
《基地》《复仇女神》《星空暗流》《神们自己》《基地与地球》《日暮》《第二基地》《基地与帝国》《曙光中的机器人》《奇妙的航程》《机器人与银河帝国》《银河帝国10:裸阳》《我,机器人》《基地边缘》《迈向基地》《基地前奏》《繁星若尘》《阿西莫夫短篇小说集》《你知道吗--现代科学中的100个问题》《基地与帝国-骡》