“你当时真认为会博得我的欢心吗?”
“我的确是那样认为的。你看我有多么自负?我当时还以为你指望我、期待我来求婚呢。”
“那一定是我的举止有问题,不过我告诉你,我那不是故意的。我决不是有意欺骗你,不过我往往兴致一来,就会犯错误。从那天晚上起,你一定非常恨我吧?”
“恨你!起初我也许很气你,可是过了不久,我就知道我应该气谁了。”
“我简直不敢问你,我们那次在彭伯利见面的时候,你究竟是怎么看我的。你怪我不该来吧?”
“才没有呢,我只是觉得惊奇。”
“你不可能比我更惊奇,因为我没料到你会待我那么客气。我的良心告诉我,我不配受到特别款待。说老实话,我没有料到会受到分外的待遇。”
“我当时的用意,”达西答道,“是想尽量做到礼貌周到,向你表明我很有气量,不计旧怨。我想让你看出我改正了你指责我的那些缺点,以求得你的谅解,减轻你对我的偏见。至于什么时候又起了别的念头,我实在说不上,不过我想,是在看见你大约半个钟头之后。”
他随后又告诉伊丽莎白说,乔治亚娜为能结识她感到高兴,不料交往突然中断,她又觉得十分扫兴。接着又自然而然地谈到交往中断的原因,伊丽莎白这才明白,他还没离开那家旅店之前,就已下定了决心,要跟着她从德比郡出发,去寻找她妹妹,而他当时所以神情忧郁,思虑重重,并不是为了别的缘故,而是在为这件事冥思苦索。
伊丽莎白再次向他表示感谢。但这件事太令人伤心,两人没有再谈下去。
他们悠闲自在地蹓跶了几英里,因为光顾得谈话,对此竟浑然不觉,最后看看表,才发觉应该回家了。
“宾利先生和简怎么啦!”随着一声惊叹,两人又谈起了那两人的事情。达西为他们的订婚感到高兴,他的朋友早把这消息告诉了他。
“我要问问你,是否感到意外?”伊丽莎白说道。
“一点也不意外。我临来的时候,便觉得事情马上就会成功。”
“这么说,你早就应许他了,真让我猜着了。”尽管达西极力分辩,说是不能那么说,伊丽莎白发觉事实确是如此。
“我去伦敦的头天晚上,”达西说,“便向他做了坦白,其实我早该这样做了。我把过去的事全对他说了,表明我当初阻拦他那件事,真是既荒唐又冒失。他大吃一惊。他丝毫没有想到会有这种事。我还告诉他,我从前以为你姐姐对他没有意思,现在看来也错了。我看得出来,他对简依然一往情深,因此相信他们会幸福地结合在一起。”
伊丽莎白听到他能如此轻易地指挥他的朋友,禁不住笑了。
“你跟他说我姐姐爱他,”她说,“你说这话是自己观察的结果,还是春天听我说的?”
“是我自己观察的。我最近两次来你家,仔细观察了她一番,发现她对宾利一片衷情。”
“我想,经你这么一讲,宾利先生也立即相信了吧。”
“是的。宾利为人极其诚挚谦虚。他缺乏自信,遇到如此急迫的事情,自己便拿不定主意,好在他相信我的话,因此事情也就好办了。有一件事我不得不招认,他一时听了有些不高兴,不过这也难怪他。我不能不告诉他,去年冬天你姐姐在城里住了三个月,我当时知道这件事,却故意瞒住了他。他听了很气。可我相信,他一听说你姐姐对他仍有情意,便立即消了气。他现在已经真心实意地宽恕了我。”
伊丽莎白很想说,宾利先生是个可爱的朋友,这么容易让人牵着鼻子走,真是难能可贵,但她还是没有说出口。她记起了现在还不便跟达西开玩笑,那还为时过早。达西继续跟她谈下去,预言宾利会如何幸福——当然只是比不上他自己幸福。两人谈着谈着,走进了家门,随即便在走廊里分手了。
指第二卷第十二章达西写给伊丽莎白那封信的最后一句:“我只想再加一句:愿上帝保佑你。”话里本来含有几分怨气,故而伊丽莎白在有意嘲弄达西。
作者“简·奥斯丁”的其他小说
《理智与情感》